Translation of "Korte" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Korte" in a sentence and their portuguese translations:

Ze houdt van korte rokjes.

Ela gosta de saias curtas.

- Wat dacht je van een korte pauze?
- Moeten we geen korte pauze nemen?

Por que não fazemos uma pausa?

Het was 'n heel korte periode...

E foi um tempo muito curto

Hij stuurde mij een korte boodschap.

Ele me mandou uma mensagem curta.

De beer heeft een korte staart.

O urso tem uma cauda curta.

Laten we een korte pauze nemen.

Vamos dar uma descansada.

- Een konijn heeft lange oren en een korte staart.
- Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

Os coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

Korte rokken zijn niet meer in de mode.

Já não se usam saias curtas.

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

Het is de laatste daad in hun korte levens.

É o ato final da sua vida curta.

Je ziet er goed uit met je korte haar.

Você fica bem de cabelo curto.

Een konijn heeft lange oren en een korte staart.

- Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno.
- Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

Struisvogels vliegen niet omdat ze zeer korte vleugels hebben.

Os avestruzes não voam pois têm asas muito curtas.

In de zomer draag ik shirts met korte mouwen.

No verão uso camisas de mangas curtas.

Waan is van korte duur, maar spijt duurt een lange tijd.

A loucura é breve, longo é o arrependimento.

Tom heeft het huis een korte tijd nadat Maria vertrok verlaten.

Tom saiu da casa pouco depois de Mary sair.

Goede keus met de mijn als een korte weg door de berg.

Boa ideia, a de usar a mina como atalho pelas montanhas.

Welke is de korte weg naar de beschaving waar we op hopen?

mas qual deles será o atalho para a civilização que procuramos?

Maar korte pootjes kunnen geen hoge muren beklimmen... ...of drukke wegen oversteken.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Het is bijna onmogelijk om een vreemde taal in een korte tijd te leren.

É quase impossível aprender uma língua estrangeira em pouco tempo.

Er is kans dat een natuurramp of ziekte-uitbraak... ...een volledige populatie in korte tijd verwoest.

Há a possibilidade de um qualquer desastre natural ou epidemia arrasar com toda a população muito depressa.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.