Translation of "Gevaar" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Gevaar" in a sentence and their portuguese translations:

Gevaar, gevaar!

Perigo, perigo!

...brengt gevaar.

... traz perigo.

- Jij bent in gevaar.
- U bent in gevaar.
- Jullie zijn in gevaar.

- Você está em perigo.
- Vocês estão em perigo.

- Je was in gevaar.
- U was in gevaar.
- Jullie waren in gevaar.

Você estava em perigo.

- Bent u in gevaar?
- Ben je in gevaar?
- Zijn jullie in gevaar?

Estás em perigo?

Voorbij het gevaar.

Passada a zona de perigo...

Maar brengt ook gevaar.

Mas também traz perigo.

We zijn in gevaar.

Nós estamos em perigo.

Hij is in gevaar.

Ele está em perigo.

Zij zijn in gevaar.

- Eles estão em perigo.
- Elas estão em perigo.

We zijn buiten gevaar.

Estamos livres de perigo.

Het gevaar is minimaal.

O risco é mínimo.

Zijn we in gevaar?

- Estamos em perigo?
- Nós estamos em perigo?
- A gente está em perigo?
- Nós corremos perigo?

Zij is in gevaar.

Ela está em perigo.

Tom is in gevaar.

Tom está em perigo.

Jullie zijn in gevaar.

Vocês estão em perigo.

Een waarschuwing. Er dreigt gevaar.

Um alerta. Há perigo por perto.

Zijn leven is in gevaar.

A vida dele está em perigo.

Soldaten zijn aan gevaar gewend.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

Sommige mensen houden van gevaar.

Algumas pessoas gostam do perigo.

Tom zou gevaar kunnen lopen.

Tom poderia estar em perigo.

Het gevaar komt van alle kanten.

O perigo surge de todos os ângulos.

Maar de kudde heeft gevaar geroken.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Het gevaar is dit keer geweken.

Desta vez, evitou o perigo.

Er wacht gevaar om elke hoek.

Há perigo... ... em todo o lado.

Dat zal je in gevaar brengen.

Isso vai colocá-lo em risco.

We lopen altijd wel ergens gevaar.

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

Tom en Mary zijn in gevaar.

Tom e Maria estão em perigo.

We zijn nog altijd in gevaar.

Nós continuamos em perigo.

- Ik denk dat zijn leven in gevaar is.
- Ik denk dat zijn leven gevaar loopt.

Creio que sua vida está em perigo.

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Atoombommen zijn een gevaar voor de mensheid.

As bombas atômicas são um perigo à raça humana.

Hij is zich van het gevaar bewust.

Ele tem consciência do perigo.

Hij maakte me opmerkzaam op het gevaar.

Ele me alertou do perigo.

Ze heeft hem opzettelijk in gevaar gebracht.

Ela deliberadamente o expôs ao perigo.

Gelukkig zijn ze aan het gevaar ontkomen.

Por sorte, eles escaparam do perigo.

...dus ze kunnen gevaar maar moeilijk zien aankomen.

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

Het leven van de garnaal is in gevaar.

O camarão corre risco de vida.

Schreeuwen in het donker wijst iedereen op gevaar.

Os guinchos na escuridão alertam todos para o perigo.

Huidvliegers hebben enorme ogen... ...die scannen op gevaar.

Os colugos têm olhos grandes, sempre atentos ao perigo.

Zonder de ozonlaag, zouden we in gevaar zijn.

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

Hij was zich niet bewust van het gevaar.

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

Zeg je dat mijn leven in gevaar is?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

Ik ben bang dat je in gevaar bent.

Temo que você esteja em perigo.

Ik denk dat zijn leven in gevaar is.

Creio que sua vida está em perigo.

Tom bracht zichzelf en zijn kinderen in gevaar.

Tom colocou ele mesmo e os filhos dele em perigo.

Omdat hij het gevaar bespeurde, ging hij ervandoor.

Sentindo o perigo, ele foi embora.

Je bracht toen al onze levens in gevaar!

- Naquela ocasião você colocou em risco todas as nossas vidas!
- Naquela ocasião colocaste em risco todas as nossas vidas!

Ze zijn heel dichtbij... ...als er nogmaals gevaar dreigt.

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

Miljoenen mensen lopen gevaar soor luchtvervuiling in New Delhi.

Nova Delhi, a poluição do ar está clocando em risco a saúde de milhões de pessoas lá.

Nu dat we benedenwinds zijn en weg van 't gevaar...

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

Het lijkt erop dat we aan het gevaar zijn ontsnapt.

Parece que escapamos do perigo.

Maar ze trotseren elke nacht hetzelfde gevaar... ...tot de haaien vertrekken.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

Ze zijn onoplettend en zich nog niet van het gevaar bewust.

Eles estão distraídos e ainda não estão conscientes do perigo.

Omdat hij het gevaar voelde komen, sloeg hij op de vlucht.

Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Het gevaar is dat je niet weet wat er voor je is.

pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

Ze zijn afhankelijk van een uitstekend gehoor om gevaar op te merken.

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

Nu er gevaar op de loer ligt, kan ze ze niet alleen laten.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Haar nachtzicht is zeven keer beter dan dat van een big. Ze zijn zich onbewust van naderend gevaar.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.