Translation of "Uiteindelijk" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Uiteindelijk" in a sentence and their japanese translations:

En uiteindelijk...

‎そして・・・

Uiteindelijk verscheen hij.

彼はついに現れた。

Ik heb uiteindelijk overgegeven.

吐いてしまいました。

Uiteindelijk heb ik gefaald.

私は結局失敗した。

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

とうとう、彼女は別の子猫を選びました。

Uiteindelijk is dat je gelukt.

やっぱり何とかやってのけたね。

Uiteindelijk werd de dichter gek.

- ついにその詩人は気が狂った。
- その詩人はとうとう発狂した。

Uiteindelijk bereikte hij het hotel.

彼はやっとそのホテルに着いた。

Zijn wens werd uiteindelijk vervuld.

彼の願いがついに実現した。

Het geschil werd uiteindelijk bijgelegd.

論争にやっとけりが付いた。

Uiteindelijk had hij toch gelijk.

彼は結局正しかった。

Uiteindelijk ontdekte hij de waarheid.

- ついに彼は真実をしった。
- ついに彼は真理を知った。
- ついに彼は真実を発見した。

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

彼女は結局、電話してこなかった。

Zijn onderzoek droeg uiteindelijk vrucht.

彼の研究はついに実を結んだ。

Zal de hele planeet uiteindelijk lijden.

地球全体が やがて苦しむ事になるのです

En je kreeg uiteindelijk een kaasschaaf.

サラダスピナーをもらったとでも 言うように

Uiteindelijk hebben we de informatie gekregen.

ついに我々はその情報を手に入れた。

Uiteindelijk is ze met hem getrouwd.

彼女は結局彼と結婚することになった。

De reiziger bereikte uiteindelijk zijn bestemming.

旅人はついにその目的地にたどり着いた。

Uiteindelijk koos ze een ander katje.

とうとう、彼女は別の子猫を選びました。

Uiteindelijk is hij van gedachten veranderd.

時が経つうちに彼は心変わりした。

Uiteindelijk heb ik mijn taak vervuld.

私はついに課題を終わらせた。

Uiteindelijk had ik een geniaal idee.

最後にはすごい名案が思いついた。

Uiteindelijk hebben we een compromis bereikt.

結局我々は妥協した。

Uiteindelijk ben ik geslaagd in de test.

ついに私はそのテストに合格した。

Het probleem lost zich uiteindelijk vanzelf op.

その問題はおのずと解決するだろう。

Maar uiteindelijk probeerde ik het verhaal te behouden

ただ なんといっても一番は その物語を

De wilde indringer wordt uiteindelijk verdoofd door dierenartsen...

侵入したヒョウは 鎮静剤を打たれ

Ik hoop dat alles uiteindelijk goed zal aflopen.

- 最後には全て旨く行く事を願っている。
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。

Uiteindelijk bereikten we de top van de berg.

とうとう私達は山の頂上に到着した。

Maar uiteindelijk gooide hij het boek in het vuur.

しかしついに彼は本を火に入れました。

Uiteindelijk zal ruimtevaart voor de gehele mensheid voordelig zijn.

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

Uiteindelijk heb ik het antwoord gevonden op de vraag.

私はついにその問題の答えを出した。

Is dat ik aanvaard wat ik uiteindelijk niet kan,

どうしても できないことがあっても大丈夫

Uiteindelijk, zo'n 100 dagen later, was die arm weer aangegroeid.

‎約100日後には ‎元の長さになっていた

Tom rende en rende, totdat hij uiteindelijk de telefooncel zag.

トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。

Ze leidt uiteindelijk naar mensen. Laten we in de buurt blijven.

人間につながるよ よし 川をたどろう

- Per slot van rekening blijft niets eeuwig bestaan.
- Uiteindelijk duurt niets eeuwig.

結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。

Uiteindelijk werd hij tot vijf jaar gevangenis veroordeeld voor die zware misdaad.

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。

Uiteindelijk was ik erover uit dat ik mezelf wilde meten met El Cap.

でも ついにエル・キャピタンへの 挑戦を決めました

We hebben sinds de ochtend zitten wachten, maar uiteindelijk is hij niet gekomen.

私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。

In 1799, na gloeiende rapporten van generaal Bernadotte, aanvaardde hij uiteindelijk de rang van

1799年、ベルナドッテ将軍からの熱烈な報告を受けて、彼はついに 中将の

Voor deze overwinning kende Napoleon hem uiteindelijk het stokje van zijn maarschalk toe - het enige dat

この勝利のために、ナポレオンはついに彼に元帥のバトンを授与しました

Toen ze uiteindelijk werden ingenomen en hem werd verteld dat Napoleon zijn reserves niet zou sturen

を 送らないと言われたとき、彼は

We bleven tot twee uur 's nachts voor hem op en gingen toen uiteindelijk naar bed.

我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。