Translation of "Mis" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Mis" in a sentence and their japanese translations:

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.
- Ik mis je ontzettend.

君がいなくてとても寂しい。

Ik mis je.

会えなくて淋しい。

- Ik mis je enorm.
- Ik mis je heel erg.

- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。

Ik mis je enorm.

君がいなくてとても寂しい。

Mis de bus niet.

バスに乗り遅れるなよ。

Ik mis hem simpelweg.

寂しいわ。

Heb ik het mis?

私は間違っていますか?

Is er iets mis?

問題でも起きたのか。

Wat is er mis?

何が問題なの?

Maar je hebt het mis.

それは間違いだ

Maar er is iets mis.

‎だが問題が発生

Natuurlijk mis ik haar. Maar...

‎会いたいよ ‎だけど・・・

Niet geschoten is altijd mis.

- 物は試し。
- ものは試しだよ。
- 試してみなければ決して分からないだろう。

Je hebt het duidelijk mis.

明らかに君の間違いだ。

Wat is er mis met jullie?

何か悪いことでもあったの?

Er is niets mis met hem.

彼は何処も悪くない。

Ik voel dat er iets mis is.

何かおかしいと思います。

Er is iets mis met de motor.

そのエンジンはどこか故障している。

Er is iets mis met deze tekstverwerker.

このワープロはどこか故障している。

Loop sneller anders mis je de trein.

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。

Er is iets mis met de remmen.

ブレーキの調子が悪い。

Ik zou het inderdaad mis kunnen hebben.

なるほど私が間違ってるかもしれない。

Ik denk dat er iets mis is.

どこかまちがっているように私には思えます。

- Hebt ge mij gemist?
- Mis je me?

わたしがいなくて淋しいと思った?

Er is iets mis met mijn auto.

私の車はどこかおかしい。

- Heb ik het mis?
- Heb ik het fout?

- 俺は間違っているのか。
- 私は間違っていますか?

Dacht ik dat er iets mis was met me.

自分が悪いのだと思いました

- Wat is er mis met hem?
- Wat mankeert hem?

彼はどうしたのですか。

Als je niet opschiet mis je de laatste trein.

- 急がないと終電逃すよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

En ik heb zelden het idee dat ik entertainmentmogelijkheden mis.

自分に対し 娯楽の選択肢が少ないと 思うことはめったにありません

Wat mis ik nog in de wereld om me heen?

私の周りの世界で 他に何を見落としているのでしょう?

Ze waren niet van plan om hun kans mis te lopen

社会現象になるほどの 『アナと雪の女王』人気を

- Mis de trein niet.
- Niet te laat komen voor de trein.

列車に乗り遅れるな。

- Ik mis je.
- Ik wil het zien.
- Ik wil je zien.

会えなくて淋しい。

Wat is er mis met Tom? Hij ziet een beetje bleek.

トムは、一体どうしちゃったんだ?顔色が少し悪いよ。

Nu ik alleen woon, mis ik echt de keuken van mijn moeder.

一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。

- Waarom? Wat klopt er dan niet?
- Waarom? Wat is er dan mis?

どうして?何が違うの?

- Laat de kans niet aan je voorbij gaan!
- Mis deze kans niet.

チャンスを逃すな。

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er?
- Wat is er mis?

どうした?

"Als ik het mis, is het hele landgoed van jou. "Toen de vriend weigerde,

「逃した場合、不動産全体があなたのものになります。 「友人が辞退したとき、

- Wat is er aan de hand met Tom?
- Wat is er mis met Tom?

トムは、一体どうしちゃったんだ?

Maar het plan om hem bij Bautzen op de flank van de vijand te laten vallen, liep mis.

しかし、彼がバウツェンで敵の側面に倒れるという計画は失敗に終わった。

Hij werd nog steeds zo hoog gewaardeerd in Aragon dat er een mis werd gehouden om voor zijn ziel te bidden

彼はまだアラゴンで尊敬されていたため、 サラゴサの大聖堂で 彼の魂を祈るためにミサが開催され

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。