Translation of "Breken" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Breken" in a sentence and their japanese translations:

Je moet je beloftes niet breken.

約束を破るべきではありません。

Tom probeerde het ijs te breken.

- トムは場を取り持とうとした。
- トムは場を和ませようとした。

- Het ijs is te moeilijk te breken.
- Het ijs is te hard om te breken.

その氷は硬くて割れない。

Het ijs zal breken onder je gewicht.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

Ze beschuldigden me van het breken van mijn belofte.

彼らは約束を破ったといって私を非難した。

Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.

- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

Ik hoorde hem net achter me door het woud breken.

背後で物が砕ける音がしたよ

Het is hier echt makkelijk om je enkels te breken.

ここは― かなり転(ころ)びやすそうだ

Van het breken van aluminium, staal en kunststof onder druk.

圧力をかけるとどのように破砕されるか 既によく知っています

Je kunt geen omelet maken zonder een paar eieren te breken.

- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- 蒔かぬ種は生えぬ。
- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- たまごを割らずにオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

Iedereen weet dat hij de laatste zou zijn om een belofte te breken.

誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。

- Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.
- Waar gehakt wordt, vallen spaanders.

- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

Als we onze krachten bundelen, zal die oude, zwakke deur zeker in een keer breken.

二人で力を合せれば、きっとその古びて弱っていたドアは一度で壊れるはずです。

Maar in de strijd kon hij hun linies niet breken, noch hun ontsnapping over zee verhinderen.

しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。

Om door de voorkant te breken en druk van hun belegerde Russische bondgenoot af te nemen.

東部のロシア軍の負担軽減を目標に 一気に戦線を押し込んだ

Het loont zich niet dat oude gebouw te renoveren. Het is beter het af te breken.

この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.

‎ホッキョクグマは ‎怪力で氷面を砕く ‎狩りが成功するのは ‎3回に1回ほど