Translation of "Vuur" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Vuur" in a sentence and their italian translations:

Vuur!

Al fuoco!

Richten. Vuur!

Mirare. Fuoco!

Vuur! Vlucht!

- Fiamma! Scappa!
- Fiamma! Scappate!
- Fiamma! Scappi!
- Fiamma! Fuggi!
- Fiamma! Fuggite!
- Fiamma! Fugga!

- Vuur!
- Brand!

Fuoco!

- Het vuur is uitgegaan.
- Het vuur ging uit.

Il fuoco è spento.

Het vuur brandt.

Il fuoco brucia.

Doof het vuur!

- Spegni il fuoco.
- Spegnete il fuoco.
- Spenga il fuoco.
- Spegni l'incendio.
- Spegnete l'incendio.
- Spenga l'incendio.

Vuur is gevaarlijk.

Il fuoco è pericoloso.

Vuur is heel gevaarlijk.

Il fuoco è molto pericoloso.

Vuur is altijd gevaarlijk.

Il fuoco è sempre pericoloso.

Het vuur is uitgegaan.

- Il fuoco è spento.
- L'incendio è spento.

Speel niet met vuur!

- Non scherzare col fuoco.
- Non giocare col fuoco!
- Non giocate col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giocate con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

We hebben vuur nodig.

- Abbiamo bisogno di fuoco.
- Noi abbiamo bisogno di fuoco.

Dood het met vuur!

- Uccidilo col fuoco!
- Uccidila col fuoco!
- Uccidetelo col fuoco!
- Uccidetela col fuoco!

- Waar rook is, is vuur.
- Er is geen rook zonder vuur.

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

Vuur is onze hoogste prioriteit.

Priorità numero uno, il fuoco.

Dit vuur maakt het verschil.

Questo fuoco sta facendo la differenza.

Laten we het vuur aansteken.

Ok, accendiamo il fuoco.

Goede beslissing, over het vuur.

Bella decisione, il fuoco.

- Schiet terug.
- Terugschieten!
- Vuur terug.

- Rispondete al fuoco.
- Rispondi al fuoco.
- Risponda al fuoco.

We zaten rondom het vuur.

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

Het vuur verwoestte drie huizen.

- L'incendio ha distrutto tre case.
- L'incendio distrusse tre case.

Vergeet nooit het vuur te blussen.

Non dimenticare mai di spegnere il fuoco.

Er is geen rook zonder vuur.

Non c'è fumo senza fuoco.

Kinderen mogen niet met vuur spelen.

Non si permette ai bambini di giocare con il fuoco.

Ze kwamen samen rondom het vuur.

Erano riuniti intorno al fuoco.

We kunnen hier een klein vuur maken...

Potremmo accendere un piccolo falò,

We kunnen hier een klein vuur maken...

Potremmo accendere un falò.

Dit wordt het vuur en de hitte...

Questo farà il fuoco e il calore,

Het vuur verspreidde zich in het huis.

Il fuoco si è propagato nella casa.

Vergeet niet het vuur uit te doen.

Non dimenticare di spegnere il fuoco.

Of stop ik om een vuur te maken?

O devo fermarmi e accendere un fuoco?

Een verbrand kind is bang voor het vuur.

Un bambino che si è scottato ha paura del fuoco.

Je hebt me in vuur en vlam gezet.

Mi hai fatto perdere la testa.

Maar we kunnen 'n groot vuur ter afschrikking gebruiken.

Ma se facciamo un bel falò, servirà da deterrente.

Maar als we een groot vuur maken dat afschrikt...

Ma penso che un bel falò sarebbe un buon deterrente.

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Het is gevaarlijk dicht bij het vuur te spelen.

È pericoloso giocare attorno al gioco.

Omdat het koud was, hebben we een vuur gemaakt.

Siccome faceva freddo abbiamo acceso un fuoco.

Waarom denk je dat dieren angst voor vuur hebben?

Perché pensi che gli animali abbiano paura del fuoco?

- We hebben een vuurtje nodig.
- We hebben vuur nodig.

- Abbiamo bisogno di fuoco.
- Noi abbiamo bisogno di fuoco.

Vuur is het enige dat de zombies kan doden.

- Il fuoco è l'unica cosa che può uccidere gli zombie.
- Il fuoco è l'unica cosa che riesce ad uccidere gli zombie.

- Vuur! Maak dat je wegkomt!
- Brand! Maak dat je wegkomt!

Al fuoco! Accorrete!

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

L'uomo è il solo animale che usa il fuoco.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

Dus jij denkt dat we moeten stoppen en een vuur moeten maken?

Ok, credi che dovremmo fermarci per tentare di accendere il fuoco?

Het is altijd goed 'n vuur te maken. Het schrikt roofdieren af.

È bene accendere un fuoco. Tiene lontano i predatori.

Wie begonnen is met koken, loopt beter niet weg van het vuur.

Chi ha cominciato a cucinare, non si allontani dal fuoco.

Het is altijd goed een vuur te stoken. Het houdt de roofdieren weg...

È bene avere il fuoco acceso, tiene lontano i predatori,

Toen een huurmoordenaar het vuur opende met een zelfgemaakt geweer met meerdere loop:

quando un assassino aprì il fuoco con una pistola a canna multipla fatta in casa:

Het is jammer dat God er niet is om naar dit vuur te kijken.

- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo incendio.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo incendio.

Er werd echter opgemerkt dat Soult nu minder geneigd was zichzelf bloot te stellen aan vijandelijk vuur

Tuttavia, è stato osservato che Soult era ora meno incline a esporsi al fuoco nemico,

Zoals de Oostenrijkers, kwamen ze onder verwoestend eigen vuur, raakten in paniek en sloegen op de vlucht.

come gli austriaci, caddero sotto un devastante fuoco amico, furono prese dal panico e furono sconfitte.

- Ik heb mijn verstand door jou verloren.
- Je hebt me gek gemaakt.
- Je hebt me in vuur en vlam gezet.

Mi hai fatto perdere la testa.

- Ik heb mijn verstand door jou verloren.
- Je hebt me gek gemaakt.
- Je hebt me in vuur en vlam gezet.
- Door jou ben ik gek geworden.

Mi hai fatto perdere la testa.