Translation of "Staan" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Staan" in a sentence and their italian translations:

- Blijf alsjeblieft staan.
- Blijf alstublieft staan.

Rimanete in piedi, per favore.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- Sono fuori.
- Loro sono fuori.
- Sono di fuori.
- Loro sono di fuori.

Blijf staan!

- Resta dove sei!
- Rimani dove sei!

Goed wijd staan.

Posizione a gambe aperte.

- Blijf zitten.
- Blijf staan.

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.
- Fermo lì.
- Ferma lì.
- Fermi lì.
- Ferme lì.

De deuren staan ​​open.

Le porte sono aperte.

We staan aan dezelfde kant.

Siamo dalla stessa parte.

Door compleet stil te staan...

Restando del tutto immobile,

Zelden gezien, laat staan gefilmd...

Raramente avvistata, men che meno filmata,

We staan onder zijn bevel.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

- Stop hier.
- Blijf hier staan.

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

Wij staan aan jouw kant.

- Siamo con te.
- Noi siamo con te.

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Wacht even!
- Blijf staan!
- Wacht!

Aspetta!

Stekende zeeanemonen staan in zijn weg.

Anemoni urticanti gli bloccano la strada.

Ga alsjeblieft in een rij staan.

- Per piacere allineatevi in una fila.
- Per favore allineatevi in una fila.

Deze stoelen staan in de weg.

Quelle sedie sono in mezzo ai piedi.

Waar staan de letters WHO voor?

Per cosa stanno le lettere WHO?

Er staan fouten in deze telefoonrekening.

Ci sono degli errori in questa bolletta del telefono.

In zijn kamer staan veel meubels.

- Ci sono molti mobili nella sua stanza.
- Ci sono molti mobili nella sua camera.
- C'è molto mobilio nella sua stanza.
- C'è molto mobilio nella sua camera.

De vrouwen staan voor de bibliotheek.

Le donne sono davanti alla biblioteca.

Er staan twee borden op tafel.

Ci sono due piatti sul tavolo.

De wegen staan vol met auto's.

- Le strade sono strabordanti di macchine.
- Le strade sono strabordanti di auto.
- Le strade sono strabordanti di automobili.

- Hij stond op.
- Hij ging staan.

- Si è alzato in piedi.
- Lui si è alzato in piedi.
- Si alzò.
- Lui si alzò.

- Wij zijn quitte.
- We staan gelijk.

Siamo pari.

Laat de televisie niet aan staan.

- Non lasciare la televisione accesa!
- Non lasciate la televisione accesa!
- Non lasci la televisione accesa!

Ik wil er niet op gaan staan.

Non voglio calpestarlo.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

Queste immagini rappresentano esattamente le stesse idee.

Er staan miljarden sterren aan de hemel.

In cielo ci sono miliardi di stelle.

Meestal staan er taxi's voor het station.

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

Op de Amerikaanse vlag staan vijftig sterren.

Ci sono cinquanta stelle nella bandiera americana.

Het is tijd om op te staan.

È ora di alzarsi.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

- I capelli corti le stanno davvero bene.
- I capelli corti le stanno proprio bene.
- I capelli corti le stanno veramente bene.

Er staan geen fouten in je opstel.

Non ci sono errori nella tua composizione.

Er staan paarse tulpen tussen de bomen.

Ci sono dei tulipani viola tra gli alberi.

Kinderen staan meestal vroeg op met Kerstmis.

- I bambini di solito si alzano presto a Natale.
- I bambini solitamente si alzano presto a Natale.

Er staan veel bomen in dit bos.

Ci sono molti alberi in questa foresta.

Ik heb al een halfuurtje staan wachten.

- Ho già aspettato mezz'ora.
- Io ho già aspettato mezz'ora.

Hij is gewend om vroeg op te staan.

È abituato ad alzarsi presto.

De rozen in de tuin staan in bloei.

Le rose nel giardino stanno sbocciando.

Ik ben niet gewoon vroeg op te staan.

Non sono abituata a svegliarmi presto.

- De ramen zijn open.
- De ramen staan open.

Le finestre sono aperte.

Ze staan op het punt weg te gaan.

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

Zeg tegen haar dat ze op moet staan!

- Dille che si deve alzare.
- Le dica che si deve alzare.
- Ditele che si deve alzare.

Ga je daar de hele dag blijven staan?

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

Er staan niet veel meubels in mijn kamer.

Non ci sono molti mobili nella mia camera.

We staan op het punt hem te ontmoeten.

- Stiamo per incontrarlo.
- Stiamo per conoscerlo.

Er staan niet veel boeken op deze planken.

Non ci sono molti libri su questi scaffali.

Je hoeft niet zo vroeg op te staan.

- Non devi alzarti così presto.
- Non deve alzarsi così presto.
- Non dovete alzarvi così presto.

We staan met de rug tegen de muur.

Stavamo spalle al muro.

Wanneer ze stress ervaren, bedreigd worden, onder druk staan...

Quando sono disturbati, impauriti, minacciati...

Jachtluipaarden staan bekend als eenzame jagers die overdag opereren.

I ghepardi sono noti per essere cacciatori solitari e diurni.

- In alle woordenboeken staan fouten.
- Alle woordenboeken bevatten fouten.

Tutti i dizionari contengono errori.

Ik zou niet graag in haar schoenen willen staan.

Non vorrei essere nei suoi panni.

En jij denkt dat we in een lawaaierige sportbar staan

e voi pensate di essere in un bar sport molto rumoroso,

Ik ben het niet gewoon zo vroeg op te staan.

Non sono abituato ad alzarmi così presto.

Hij heeft meer dan genoeg geld op de bank staan.

- È pieno di soldi in banca.
- Lui è pieno di soldi in banca.
- È pieno di denaro in banca.
- Lui è pieno di denaro in banca.

Hij kan zich geen auto veroorloven, laat staan een huis.

Lui non può pagarsi un'auto, di certo non una casa.

- Tom en Maria staan buiten.
- Tom en Maria zijn buiten.

- Tom e Mary sono fuori.
- Tom e Mary sono di fuori.

Hoever staan deze afbeeldingen van blije dieren in een mooie omgeving

Come fanno queste immagini di animali felici e paesaggi incantevoli

Ik wil het hebben over waar we staan wat betreft cannabis.

Voglio parlare del punto a cui siamo con la cannabis.

We zetten deze op... ...en laten hem een paar uur staan.

Armiamo la trappola, la lasciamo per alcune ore.

Dus als je de keus hebt, laat de eieren dan staan.

Quindi, se puoi scegliere, evita le uova!

Maar de grote vraag waar we vandaag voor staan is deze:

Ma la grande domanda che affrontiamo ora è questa:

Het ziekenhuisbed van de toekomst zal in ons eigen huis staan.

Gli ospedali saranno le nostre case.

De woorden die op het stokje van elke Franse maarschalk staan.

Le parole incise sulla bacchetta di ogni maresciallo francese.

- Hoe gaat het?
- Hoe gaat het ermee?
- Hoe staan de zaken?

Come vanno le cose?

- Ga eens in mijn schoenen staan.
- Plaats jezelf in mijn situatie.

- Si metta nella mia posizione.
- Mettiti al posto mio.

- Laat de televisie niet aan staan.
- Laat de tv niet aanstaan.

- Non lasciare la TV accesa.
- Non lasciate la TV accesa.
- Non lasci la TV accesa.

We laten hem een paar uur staan en kijken tegen zonsopgang weer.

La lasciamo lì qualche ora e controlliamo prima dell'alba.

Met kamers groot genoeg dat er een mens rechtop in kan staan.

con camere dal soffitto così alto da poter far stare in piedi una persona.

Ze zijn verrassend lenig... ...en kunnen een rondje draaien waar ze staan.

Sono anche molto agili, potrebbero girare attorno a una monetina.