Translation of "Stil" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Stil" in a sentence and their hungarian translations:

- Wees stil!
- Blijf stil.

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

- Wees stil.
- Zwijg.
- Stil.

Legyetek csendben!

- Hou u stil.
- Wees stil.

Maradj csöndben.

- Ze zijn stil.
- Zij zijn stil.

Csendesek.

- Wees stil.
- Kalmeer je.
- Zwijg.
- Stil.

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

Hé! Stil!

Hé! Csendesebben!

Lig stil.

Feküdj mozdulatlanul!

Zit stil.

Ülj mozdulatlanul!

Sta stil.

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!
- Stilte graag.

- Tessék csöndben lenni.
- Tessék hallgatni.

Ze is stil.

Ő csendes.

- Wees stil.
- Stilte.

Legyél csendben!

- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!

Csönd legyen!

Wees gewoon stil.

Csak maradj csöndben.

Iedereen is stil.

Mindenki hallgat.

"Stil!", fluisterde hij.

Csendben legyetek! - suttogta.

Hou u stil.

Légy nyugodt!

Alles was stil.

Minden mozdulatlan volt.

Alles is stil.

Minden nyugodt.

Hé! Hou je stil…

Hé! Maradj csendben...

- Blijf stil.
- Niet bewegen!

- Maradj csöndben!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Ne mozogj!
- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!
- Ne izegj-mozogj!
- Maradj békén!

Het restaurant was stil.

Csendes volt az étterem.

Het is overal stil.

Minden nyugodt.

De kamer was stil.

Csendes volt a szoba.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

- Legyél csendben!
- Hallgass el!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Hallgass el!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

- Csendet!
- Csöndet!

Een universum dat stil is

Egy univerzum, amely azért néma,

Door compleet stil te staan...

Tökéletes mozdulatlanságba merevedve,

Stil en dodelijk en ondoorzichtbaar.

Néma volt, halálos és láthatatlan.

Zou je stil kunnen zijn?

Nyugton tudnál maradni?

Ik zal niet stil zijn.

Nem leszek csöndben.

Waarom is ze zo stil?

Miért van olyan csendben?

- Tom bleef stil.
- Tom zweeg.

Tom csendben maradt.

De tijd staat niet stil.

Az idő nem áll meg.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- Csendet!
- Csöndet!
- Csendet kérünk!

- We hielden ons stil.
- We hebben ons stil gehouden.
- We zwegen.
- We hebben gezwegen.

Csendben maradtunk.

Het bleef stil aan de lijn.

Néma csend következett.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Tom csöndes.

Ze zoekt een donker en stil stukje.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Ge moet u enkele dagen stil houden.

- Csöndben kell lenned néhány napig.
- Hallgatnod kell néhány napot.

- Toen hij klaar was met praten, was iedereen stil.
- Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.

Mikor befejezte a beszédet, mindenki csendben volt.

- Zet het geluid uit.
- Zet het geluid stil.

Kapcsold ki a hangot!

Ze hield zich stil en probeerde zich te verstoppen.

Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.

Je mag hier blijven als je stil zult zijn.

Jogodban áll maradni azzal a feltétellel, hogy csendben maradsz.

En was zo stil mogelijk om niet opgemerkt te worden.

és a lehető legnagyobb csöndben csinálta, nehogy lebukjon.

We waren zo opgewonden dat we niet stil konden zitten.

Annyira izgatottak voltunk, hogy nem sikerült nyugodtan ülnünk.

Naarmate de nacht kouder wordt... ...vallen veel van zijn lichaamsfuncties stil.

Ahogy hűl az éjszaka, a béka testfunkciói egymás után leállnak.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

- Hou je mond en luister.
- Wees stil en luister.
- Zwijg en luister.

Hallgass és figyelj!

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

Legyetek nagyon csendben és járjatok lábujjhegyen. Alszik a baba.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Maradj nyugodtan.
- Maradj veszteg!

Het kleine mannetje wint zijn partner. In een lawaaiige wereld loont het soms om stil te zijn.

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

Maradj nyugton.

Ik vroeg de student om stil te zijn. Het was alsof ik tegen een muur praatte, er gebeurde niets.

Kértem a diákot, hogy csendesebben legyen, de mintha a falnak beszéltem volna, semmi sem történt.