Translation of "Aangevallen" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Aangevallen" in a sentence and their italian translations:

Ik ben aangevallen.

- Sono stato aggredito.
- Io sono stato aggredito.
- Sono stata aggredita.
- Io sono stata aggredita.
- Sono stata attaccata.
- Io sono stata attaccata.
- Sono stato attaccato.
- Io sono stato attaccato.

- We werden door zombies aangevallen.
- We werden aangevallen door zombies.

- Eravamo attaccati dagli zombie.
- Noi eravamo attaccati dagli zombie.

Hij werd aangevallen door een haai.

- È stato attaccato da uno squalo.
- Venne attaccato da uno squalo.
- Lui è stato attaccato da uno squalo.
- Lui venne attaccato da uno squalo.

Tom werd aangevallen door een haai.

- Tom è stato attaccato da uno squalo.
- Tom venne attaccato da uno squalo.

Tom werd door een grizzlybeer aangevallen.

- Tom è stato attaccato da un orso grizzly.
- Tom fu attaccato da un orso grizzly.

- Iemand heeft Tom aangevallen.
- Iemand viel Tom aan.

- Qualcuno ha attaccato Tom.
- Qualcuno attaccò Tom.

- Ze viel hem aan.
- Ze heeft hem aangevallen.

- L'ha attaccato.
- Lo attaccò.

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

Il nostro esercito ha attaccato il nemico durante la notte.

Of van een stad die niet wordt aangevallen door terroristen.

o da una città che non è stata attaccata dai terroristi.

...de zesde persoon die werd aangevallen in een belegering van 10 uur.

è la sesta persona che il leopardo ha assalito in dieci ore di assedio.

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.