Examples of using "Tussen" in a sentence and their hungarian translations:
az USA és Oroszország között.
kapocs a múltam,
Köztünk vége mindennek.
Még szakadék választja el az embereket,
A nőstény csendben siklik át a fák között...
Tudtam olvasni a sorok között.
Olvasnod kell a sorok között.
Tom és John között ültem.
Amúgy honnan valósi vagy?
E kettő között kell választanom.
Két vadász találkozik: mindkettő halott.
- Köztünk semmi sem történt.
- Semmi sem történt köztünk.
A kettő közül kellett választanom.
Tom és John között ültem.
Mi a különbség az ez és az az között?
2006 és 2016 között számuk megduplázódott.
Érezzük a köztünk lévő kapcsolatot.
A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.
Mozgatjuk a földet a növények között,
- Apropó, megcsináltad a házi feladatodat?
- Mellesleg, elkészítetted a házi feladatodat?
- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.
- Mi a különbség e kettő között?
- Miben különbözik ez a kettő egymástól?
Ez nyolc és tíz között történt.
Semmi sincs Tamás és Mária között.
Van valami közös koreai és japán között.
Mi történt kettőtök között?
Egy mókus elbújt az ágak között.
A beteg élet-halál közt lebeg.
Európa és Ázsia között nincs tenger.
- Tea és kávé közül tudok választani.
- Választhatok tea és kávé között.
a fénykép és a külterek közti kapcsolatot.
A beszélgetés Gary és köztem felrobbantotta a netet.
Ahelyett, hogy a piac és az állam közt őrlődnénk,
hogy ezek lesznek mostantól a prioritások 2030-ig.
Egyetlen reménye, hogy a többi hím közé férkőzzön.
mintegy terelgetve engem, hogy a homár és énközém kerüljön.
Tudod, mi a különbség jó és rossz között?
Egyformán elosztottuk a pénzt hármunk között.
Felajánlották, hogy válasszak tea és kávé közül.
Mi a különbség az ez és az az között?
Történt valami közted és Tomi között?
Mi a különbség egy falu és egy város között?
Tudod, hogy mi a különbség mikroszkóp és teleszkóp között?
Ez van a bálna és énköztem,
picit kevesebb, ha fal választja el.
Tom nem tudja a különbséget a pasto és a pesto között.
Nem tudom elmagyarázni a kettő közötti különbséget.
Tom nem tudja, mi a különbség az asztronómia és az asztrológia között.
Vékony a határvonal az erotika és a pornográfia között.
szikrát gyújtva bennük, ami köteléket teremt köztünk,
a Föld élővilágában az élet és az élettelenség közötti határ.
A köztünk álló határvonalak szétfoszlani látszottak.
Mi a különbség az egyszerűsített és a hagyományos kínai írásjelek között?
Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!
a méret és a forma pontossága megfelelő egyensúlyban van.
Mi a különbség egy csillag és egy bolygó között?
A kivinek olyan az íze, mint a banán és az eper keveréke.
De ne engedjék, hogy a valóság és önök közé álljon.
Néha megkérdezik tőlünk, előfordul-e, hogy heves vita alakul ki köztünk:
Párok felelgetnek egymásnak, hogy megerősítsék kötődésüket.
Tom nem tudja, hogy mi a különbség egy tigris és egy oroszlán között.
Tulajdonképpen hova valósi?
Klingorantó az anyanyelvem, egyfajta keveréke a klingoninak és az eszperantónak.
Úgy tartják, két ember közt a legrövidebb távolság egy történet.
néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.
Tom a hiányzó láncszem az ember és a majmok között.
Úgy látszik nincs tisztában az édesapám és köztem lévő ellentéttel.
Még öt-tíz évet kell várni, amíg a technológia készen lesz.
Rájöttünk, hogy ha Esztert és új barátait közelebb szeretnénk hozni egymáshoz,
Mi a különbség a hegedű és a zongora között? A zongora tovább ég.
követhető a szög egy iránytűvel, ha a két pont között utazunk.
A második világháború előtt a finn-szovjet határvonal Leningrád közelében húzódott.
Kimutatták, hogy kapcsolat van különböző ingerületátvivő anyagok, hormonok és az agresszív viselkedés között.
Férfi és nő között barátság nem lehetséges. Van szenvedély, gyűlölet, imádás, szerelem, de barátság nincsen.
- Anya, ehetek egy kekszet? - Nem ehetsz. Nem kellene az étkezések között enni.
Úgy tervezték, hogy két térképi pontot összekötő szakasz berajzolásával pontosan
Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.
A nyelvek egyenjogúságát és megmaradását csak az biztosítaná, ha az Európai Unió egy semleges, könnyen megtanulható, fokozatosan bevezethető hídnyelvet fogadna el népei közötti, közvetítő nyelvként.
Az, aki nemrég még azt hitte, hogy irányít, mozdulatlan fekszik egy faládában; s a hátramaradók, belátván, hogy hasznát többé nem vehetik, elégetik a kemencében.
"Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv.