Translation of "Bomen" in Hungarian

0.022 sec.

Examples of using "Bomen" in a sentence and their hungarian translations:

Plant bomen!

- Ültessünk fákat!
- Ültess fákat!
- Ültessetek fákat!

Bomen leven.

A fák élnek.

Bomen zijn planten.

A fák növények.

Hij plantte bomen.

Fákat ültetett.

We plantten bomen.

Ültettünk fákat.

Hij kapt bomen.

Fákat vág ki.

Apen klimmen in bomen.

A majmok fára másznak.

Appels groeien op bomen.

Az almák fákon nőnek.

De bomen botten uit.

Rügyeznek a fák.

De bomen zijn groen.

Zöldek a fák.

Veel bomen zijn omgevallen.

- Sok fa dőlt ki.
- Kidőlt sok fa.

- Vogels vliegen over de bomen.
- Er vliegen vogels over de bomen.

Madarak repülnek el a fák fölött.

- Cheeta's kunnen niet in bomen klimmen.
- Jachtluipaarden kunnen niet in bomen klimmen.

A gepárdok nem tudnak fára mászni.

Beren kunnen in bomen klimmen.

A medvék tudnak fára mászni.

Het bos staat vol bomen.

Az erdő tele van fával.

De bomen waren erg schaars.

A fák nagyon ritkák voltak.

Zij hebben deze bomen geplant.

Ők ültették ezeket a fákat.

Hoge bomen vangen veel wind.

- Magas fába csap a villám.
- Magas fába csapott bele a villám.

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Geld groeit niet aan de bomen.

A pénz nem a fán terem.

De vogels zingen in de bomen.

Madarak énekelnek a fákon.

Deze bomen zijn door hen geplant.

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Op Antarctica groeien er geen bomen.

Az Antarktiszon nem nőnek fák.

Significant korter was dan dat van bomen,

sokkal rövidebb lenne, mint egy fáé,

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Ik zie een mens tussen de bomen.

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

Zijn er veel bomen in het park?

Sok fa van a parkban?

Bomen groeien niet tot in de hemel.

A fák sem nőnek az égig.

Ik zie een man achter de bomen.

Látok egy férfit a fák mögött.

Er staan veel bomen in dit bos.

Sok fa van ebben az erdőben.

- Hij ziet door de bomen het bos niet meer.
- Hij ziet het bos niet door al die bomen.

A fától nem látja az erdőt.

In het wild nesten ze in holle bomen.

A vadonban fák odvaiban éjszakáznak.

Er staan bomen aan beide kanten van de rivier.

A folyó mindkét partján fák vannak.

Je kan door de bomen het bos niet zien.

Nem látni a fától az erdőt.

Een paar mensen gingen terug naar Namche en kapten bomen.

Ezért néhányan visszatértek Namchébe, fát vágni.

En de manier waarop klimplanten langs de bomen omhoog klommen

És ahogyan a kúszónövények a fákon tekeregtek

Bloemen en bomen hebben schone lucht en vers water nodig.

A virágok és fák igénylik a tiszta levegőt és a friss vizet.

De bladeren van de bomen worden bruin in de herfst.

A fa levelei ősszel barnák lesznek.

We kunnen bomen planten in Atacama, de droogste woestijn ter wereld.

Fákat ültethetnénk az Atacamába, a legszárazabb sivatagba.

Ik was me scherp bewust van heimelijke bewegingen in de bomen.

Tudtam, hogy a fák lombjai titkos mozzanatokat rejtenek.

Dit infrageluid weerkaatst van de bladeren en penetreert de muur van bomen.

Ez az infrahang visszaverődik a lombkoronáról és behatol a fák sűrűjébe.

Hoe warmer, hoe meer water door bomen aan de atmosfeer afgegeven wordt.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Zelfs de bomen hebben hulp nodig bij de verspreiding van hun zaden.

A fáknak is segítség kell, hogy magjaikat minél messzebbre eljuttassák.

Er werd een houten brug over de Khumbu-ijswaterval gemaakt van bomen.

Ezután abból a fából hidat építettünk a Khumbu-jégesésen.

Singapore... ...een stad vol tuinen met rivieren en meer dan twee miljoen bomen...

Szingapúr... a kertváros, tiszta vizeivel és több mint kétmillió fájával,

Tegen de schemering klimmen ze in bomen om roofdieren op de grond te vermijden.

Alkonyatkor a csapat a fák tetején keres menedéket a ragadozók elől.

In november oogst men de olijven van de bomen om er olie van te maken.

Novemberben leszedik az olajbogyókat a fákról, hogy olajat készítsenek belőlük.

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

Egy párhetes kiselefánt... most valódi alakokhoz kötheti az eddig csak az erdőből hallott hangokat.

Ze reisden nu al twee dagen door een groot bos, zonder eten of drinken en zonder ook maar één huis te passeren, en elke nacht moesten ze in de bomen klimmen uit angst voor de wilde dieren die in het bos leefden.

Két napja mentek már egy nagy erdőben étlen-szomjan, anélkül, hogy egyetlen házra is leltek volna. Éjszaka, az erdőben élő vadállatoktól való félelmükben, fákra másztak fel.