Translation of "Huilde" in German

0.006 sec.

Examples of using "Huilde" in a sentence and their german translations:

Hij huilde en huilde.

Er weinte und weinte.

Mama huilde.

Mama weinte.

Ze huilde.

Sie weinte.

Tom huilde.

Tom weinte.

Ik huilde.

Ich weinte.

Hij huilde.

Er weinte.

Jezus huilde.

Jesus weinte.

Iedereen huilde.

Jeder weinte.

- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

Sie weinte bittere Tränen.

Ze huilde bitter.

Sie weinte bitterlich.

Maria huilde niet.

Mary hat nicht geheult.

Hij huilde gewoon.

Er weinte nur.

Ik huilde bijna.

Ich hätte fast geheult.

Ze huilde niet.

Sie weinte nicht.

Tom huilde veel.

Tom weinte viel.

Zij huilde bitterlijk.

Sie weinte bitterlich.

Huilde Tom niet?

Hat Tom nicht geweint?

Tom huilde niet.

Tom weinte nicht.

- Ze weende bitter.
- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

Sie weinte bitterlich.

Ze huilde van ontroering.

Sie weinte vor Rührung.

Zij huilde steeds harder.

Sie weinte immer lauter.

- Ik huilde.
- Ik snikte.

Ich blutete.

Ik schreeuwde, ik huilde.

Ich schrie, ich heulte.

- De baby huilde de hele nacht.
- De baby huilde de hele nacht door.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

- Ze weende bitter.
- Zij huilde bitterlijk.

Sie weinte bitterlich.

De baby huilde de hele nacht door.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

- Hij was aan het huilen.
- Hij huilde.

Er weinte.

- Waarom huilde je?
- Waarom heb je gehuild?

Warum hast du geweint?

Maria huilde op de terugweg naar huis.

Maria weinte auf dem Heimweg.

Ze huilde tot ze geen tranen meer had.

Sie weinte, bis ihr die Tränen ausgingen.

Zij huilde bij het lezen van de brief.

Sie hat geweint, als sie die Karte las.

Ze lachte zo hard dat ze ervan huilde.

- Sie musste so lachen, dass ihr die Tränen liefen.
- Sie lachte, dass ihr die Tränen kamen.

- Waarom huilde je?
- Waarom huilde u?
- Waarom huilden jullie?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?
- Waarom hebben jullie gehuild?

Warum hast du geweint?

- Waarom huilde u?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?

Aus welchem Grund hast du geweint?

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.

- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

- Hij huilde niet op haar begrafenis.
- Hij heeft niet gehuild op haar begrafenis.

Er hat auf ihrer Beerdigung nicht geweint.

Ze huilde van blijdschap toen ze hoorde dat haar zoon de vliegtuigcrash had overleefd.

Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Sie weinte, als sie den Brief las.

- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Sie hat geweint, als sie die Karte las.
- Sie weinte, als sie den Brief las.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Tom weinte die ganze Nacht.

- Ze heeft de hele nacht geweend.
- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht lang.

“Als ik toch maar een uitweg wist!” huilde Maria. “Maar ik geloof dat er geen meer is”.

„Wenn ich doch nur einen Ausweg wüsste!“ weinte Maria. „Aber ich glaube, es gibt keinen mehr.“

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Sie weinte, als sie den Brief las.