Translation of "Gevangenis" in German

0.014 sec.

Examples of using "Gevangenis" in a sentence and their german translations:

Denemarken is een gevangenis.

Dänemark ist ein Gefängnis.

Hij belandde in de gevangenis.

Er landete im Gefängnis.

Tom stierf in de gevangenis.

Tom starb im Gefängnis.

Tom zit in de gevangenis.

- Tom ist im Gefängnis.
- Tom sitzt im Gefängnis.

Ik zit in de gevangenis.

Ich bin im Gefängnis.

Heeft de gevangenis hen veranderd?

Hat das Gefängnis sie verändert?

Heeft de gevangenis hem veranderd?

Hat das Gefängnis ihn verändert?

Twee criminelen ontsnapten uit de gevangenis.

Zwei Straftäter sind aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Die zal in de gevangenis eindigen.

Er wird noch im Gefängnis enden.

De misdadiger vluchtte uit de gevangenis.

Der Verbrecher flüchtete aus dem Gefängnis.

Toms vader zit in de gevangenis.

- Toms Vater sitzt im Gefängnis.
- Toms Vater sitzt im Kittchen.
- Toms Vater sitzt im Knast.
- Toms Vater sitzt im Bau.

Tom heeft in de gevangenis gezeten.

Tom hat im Gefängnis gesessen.

Mijn man zit in de gevangenis.

Mein Ehemann sitzt im Gefängnis.

Ik ben naar de gevangenis geweest.

Ich bin ins Gefängnis gegangen.

Ze gaan allemaal de gevangenis in.

Die kommen alle ins Gefängnis.

- Hij zat drie jaar in de gevangenis.
- Zij heeft drie jaar in de gevangenis gezeten.

- Sie hat drei Jahre eingesessen.
- Er war drei Jahre im Gefängnis.

De school ziet eruit als een gevangenis.

- Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.
- Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus.

Tom werd tot vijf maanden gevangenis veroordeeld.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

Het eten in de gevangenis was beter.

Das Essen im Gefängnis war besser.

Hij zat drie jaar in de gevangenis.

Er war drei Jahre im Gefängnis.

Die school ziet eruit als een gevangenis.

Diese Schule sieht aus wie ein Gefängnis.

Tom bracht Kerstmis door in de gevangenis.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

Ik wil niet in de gevangenis eindigen!

Ich will nicht im Gefängnis landen!

Ik ben met Pepe uit de gevangenis ontsnapt...

Mit Pepe floh ich dann aus dem Gefängnis,

Gisteren zijn drie mannen uit de gevangenis ontsnapt.

Gestern sind drei Männer aus dem Gefängnis ausgebrochen.

Hij zou in de gevangenis gestopt moeten worden.

Er sollte ins Gefängnis geworfen werden.

De ziel is de gevangenis van het lichaam.

Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.

Hij bracht de nacht in de gevangenis door.

Er verbrachte die Nacht im Karzer.

De gevangenis van Alcatraz werd gesloten in 1963.

Das Gefängnis von Alcatraz wurde im Jahre 1963 geschlossen.

Maria zal niet meer uit deze gevangenis komen.

Maria wird aus diesen Gefängnis nicht mehr herauskommen.

Tom heeft dertig dagen in de gevangenis doorgebracht.

Tom hat dreißig Tage im Gefängnis zugebracht.

De andere invloed was de jaren in de gevangenis.

Sonstige Einflüsse waren unsere Jahre hinter Gittern.

Uit de gevangenis in Punta Carretas... ...ontsnappen 106 guerrilla's.

Aus der Strafanstalt in Punta Carretas fliehen 106 Guerillas.

- Hij zat in de gevangenis.
- Hij werd gevangen genomen.

Er wurde eingesperrt.

Men kan je daar in de gevangenis voor gooien.

Dafür kann man dich ins Gefängnis werfen.

Geen enkele liefde is lelijk, geen enkele gevangenis mooi.

Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.

Bent u ooit in een Italiaanse of buitenlandse gevangenis binnengeweest?

Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?

De Turkse ambassade in Buenos Aires lijkt op een gevangenis.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

De jaren in de gevangenis zetten je fantasie aan het werk.

Die Jahre in Haft waren nützlich, weil man mehr die Fantasie benutzte.

"Vind je het lekker?" "Het eten was lekkerder in de gevangenis."

„Und schmeckt es dir?“ – „Im Gefängnis war das Essen besser.“

Je ziet eruit alsof je net ontsnapt bent uit de gevangenis.

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

Wil je echt de rest van je leven in de gevangenis doorbrengen?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Uiteindelijk werd hij tot vijf jaar gevangenis veroordeeld voor die zware misdaad.

Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.

Hij zei onschuldig te zijn, maar men stak hem in de gevangenis.

Er sagte, er sei unschuldig, aber sie steckten ihn ins Gefängnis.

Tom wil niet de rest van zijn leven in de gevangenis doorbrengen.

Tom will nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen.

Tom zit in de gevangenis voor een misdaad die hij niet gepleegd heeft.

Tom sitzt wegen eines Verbrechens im Gefängnis, das er nicht begangen hat.

De filosoof Socrates sprak in de gevangenis met zijn makkers over de dood.

Der Philosoph Sokrates sprach im Gefängnis mit seinen Gefährten über den Tod.

Tom heeft drie jaar in de gevangenis gezeten voor wat hij gedaan heeft.

Tom war für das, was er getan hatte, drei Jahre lang im Gefängnis.

We zullen binnenkort in staat zijn om jou in de gevangenis te plaatsen.

Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen.

Hij zei dat hij onschuldig was, maar ze stopten hem in de gevangenis.

Er sagte, er sei unschuldig, aber sie steckten ihn ins Gefängnis.

In een schip zitten is in de gevangenis zitten, met de kans op verdrinken.

In einem Schiff zu sein bedeutet, in einem Gefängnis zu sitzen, das droht unterzugehen.

Veel van wat ik vandaag vertel... ...is ontstaan tijdens die eenzame tijd in de gevangenis.

Vieles von dem, was ich heute erzähle, ist eine Frucht meiner einsamen Zeit in Haft.

Ik denk dat het hoogst onwaarschijnlijk is dat we uit deze gevangenis zullen kunnen ontsnappen.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.