Translation of "Gebeuren" in German

0.024 sec.

Examples of using "Gebeuren" in a sentence and their german translations:

- Fouten gebeuren.
- Vergissingen gebeuren.

Fehler sind unvermeidlich.

- Dingen gebeuren nu eenmaal.
- Dingen gebeuren.

So etwas passiert nun mal.

Ongelukken gebeuren.

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Dingen gebeuren.

Dumm gelaufen.

Het zal gebeuren.

Es wird geschehen.

Verkeersongevallen gebeuren dagelijks.

- Verkehrsunfälle ereignen sich täglich.
- Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

- Ik zag het gebeuren.
- Ik heb het zien gebeuren.

Ich habe gesehen, wie es geschah.

Wat zou er gebeuren?

- Was würde passieren?
- Wie würde es weitergehen?

Wanneer gaat dat gebeuren?

Wann wird das passieren?

Hoe kon dat gebeuren?

- Wie konnte das passieren?
- Wie konnte das geschehen?
- Wie konnte es dazu kommen?
- Wie war dies möglich?

Er zal niets gebeuren.

Es wird nichts geschehen.

Dat zal niet gebeuren.

Das wird nicht passieren.

Het gaat niet gebeuren.

Das wird nicht passieren.

Ik zag het gebeuren.

Ich sah, wie es geschah.

Hoort dat te gebeuren?

Soll das geschehen?

Dat zal nooit gebeuren.

Das wird nie passieren.

Dit soort dingen gebeuren.

So etwas passiert eben.

Hoe kan dit gebeuren?

Wie kann das sein?

Er kan van alles gebeuren.

Irgend etwas könnte geschehen.

Dit had niet moeten gebeuren.

Das hätte eigentlich nicht passieren sollen.

Een ongeluk kan altijd gebeuren.

Ein Unfall kann jederzeit passieren.

Ik laat je niks gebeuren.

Ich werde nicht zulassen, dass dir irgendwas geschieht.

Dat zal mij nooit gebeuren.

Das wird mir nie passieren.

Er gebeuren hier idiote dingen.

Es geschehen hier absurde Dinge.

- Hoe wist je dat dat zou gebeuren?
- Hoe wist u dat dat zou gebeuren?

- Woher wusstest du, dass das passieren würde?
- Woher wusstet ihr, dass das passieren würde?
- Woher wussten Sie, dass das passieren würde?

Waarom hebben we dat laten gebeuren?

Aber warum hatten wir das zugelassen?

Het mag niet nog eens gebeuren!

Das darf sich nicht wiederholen!

Wat zal er met Tom gebeuren?

Was wird mit Tom geschehen?

Zoiets kan in Japan niet gebeuren.

So etwas kann in Japan nicht passieren.

Er gebeuren de hele tijd ongelukken.

- Unfälle passieren ständig.
- Unfälle kommen ständig vor.
- Unfälle kommen immer wieder vor.

Het zou niet meer moeten gebeuren.

Es soll nicht mehr vorkommen.

Je zei dat dit zou gebeuren.

Du hast gesagt, dass das geschehen wird.

Vroeg of laat gaat het gebeuren.

Früher oder später wird es passieren.

- Tot twee uur dertig zal er niets gebeuren.
- Tot half drie zal er niets gebeuren.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

De meeste ongelukken gebeuren dicht bij huis.

Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses.

Niemand kan voorzien wat er gaat gebeuren.

Niemand kann voraussehen, was geschehen wird.

Dit is wat er nu moet gebeuren.

Das ist die Sache, die jetzt getan werden muss.

Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.

Ich wollte nicht, dass das passiert.

Ik vreesde al dat zoiets zou gebeuren.

Ich habe schon befürchtet, dass so etwas passieren würde.

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

Ik wil weten wanneer dat gaat gebeuren.

Ich will wissen, wann das passiert.

Soms gebeuren er in het wild onverwachtse dingen.

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

Ik wilde alleen kijken wat er zou gebeuren.

Ich wollte nur mal sehen, was passiert.

Ik kon niet voorzien dat dat zou gebeuren.

Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.

We hadden ergens verwacht dat dat zou gebeuren.

Wir hatten irgendwie erwartet, dass das geschehen würde.

Denk je echt dat dat niet zal gebeuren?

Denkst du wirklich, dass das nicht geschieht?

Wat is het ergste dat er kan gebeuren?

Was ist das Schlimmste, was passieren kann?

Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.

Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.

Niemand weet wat er echt aan het gebeuren is.

Niemand weiß, was wirklich passiert.

- Dit kan iedereen overkomen.
- Dit kan met iedereen gebeuren.

Es kann jedem passieren.

We kunnen onmogelijk weten wat er morgen zal gebeuren.

Es ist unmöglich zu wissen, was morgen geschehen wird.

Ik heb het gevoel dat er iets vreselijks staat te gebeuren.

Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.

Wat zou er gebeuren als de aarde zou stoppen met draaien?

Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?

Laten we maar even afwachten en kijken wat er gaat gebeuren.

Warten wir mal ab, was passiert!

Men kan niet weten wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.

Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Wir wollen mal sehen, was schlimmstenfalls passieren kann.

Wat zou er gebeuren als men de doos van Pandora zou openen?

Was geschähe, wenn man die Dose der Pandora öffnen würde?

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- We zullen zien wat er gaat gebeuren.
- Laten we zien wat er gebeurt.

Mal sehen, was passiert!

Het kan gebeuren dat ik weldra opgeef en liever een dutje ga doen.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und lieber ein Nickerchen mache.

Tom zei dat hij dacht dat het ook in Boston zou kunnen gebeuren.

Tom sagte, dass er glaube, das könne auch in Boston passieren.