Translation of "Zaten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Zaten" in a sentence and their french translations:

We zaten vooraan.

Nous nous sommes assis devant.

- We zaten recht tegenover leidinggevenden.
- We zaten recht tegenover directeuren.
- We zaten recht tegenover directieleden.

Nous étions assis face aux cadres.

Ze zaten naast elkaar.

Ils étaient assis côte à côte.

Zij zaten naast elkaar.

Ils s'assirent côte à côte.

De meisjes zaten naast elkaar.

Les filles étaient assises côte à côte.

We zaten rondom het vuur.

Nous étions assis autour du feu.

We zaten recht tegenover leidinggevenden.

Nous étions assis face aux cadres.

Maar als ze naast me zaten,

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

Ze zaten in de natuurlijke wereld.

Ils faisaient partie du monde naturel.

De sleutels zaten in mijn tas.

Les clés étaient dans mon sac.

De leerlingen zaten in een kring.

Les étudiants se sont assis en cercle.

Ze zaten om de tafel te kaarten.

Ils étaient assis autour de la table, jouant aux cartes.

Er zaten veel boeken in die doos.

- Il y avait de nombreux livres dans cette boîte.
- Il y avait beaucoup de livres dans cette boîte.
- Il y avait beaucoup de livres à l'intérieur de cette boîte.
- Il y avait de nombreux livres à l'intérieur de cette boîte.

We zaten op een bank in het park.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

Mijn vader en moeder zaten onder een boom.

Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre.

Ze zaten op een bank in het park.

- Ils étaient assis sur un banc dans le parc.
- Ils s'assirent sur un banc dans le parc.

We zaten in het midden van de kamer.

Nous étions assis au milieu de la pièce.

Op een dag toen we in zijn kantoor zaten,

Un jour, nous étions assis dans le bureau,

Ze zaten in de schaduw van die grote boom.

Ils se sont assis à l'ombre de ce grand arbre.

Zij zaten in een halve cirkel rond het vuur.

Ils s’assirent en demi-cercle autour du feu.

Sami en zijn neven zaten samengepropt in een hotelkamer.

Sami et ses cousins étaient entassés dans une chambre d'hôtel.

In de onderzeeboten zaten spinnen die het brood opaten.

Dans les sous-marins, il y avait des araignées qui mangeaient le pain.

- Zaten je oogleden aan elkaar geplakt toen je vanochtend wakker werd?
- Zaten uw oogleden aan elkaar geplakt toen uw vanochtend wakker werd?

- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillé ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillé ce matin ?
- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillée ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillée ce matin ?

- Waar waren jullie?
- Waar zaten jullie?
- Waar hebben jullie gezeten?

- Où étiez-vous ?
- Où étiez-vous ?

Maar ze zaten te schuifelen op hun stoel en keken weg.

mais ils se sont enfoncés dans leur siège et ont détourné le regard

Je mag van geluk spreken dat we daar niet onder zaten.

Remerciez le ciel de ne pas avoir été dessous.

Dit is mijn vriendin Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.

- U zat in de taxi, nietwaar?
- Jullie zaten in de taxi, nietwaar?

Vous étiez dans le taxi, n'est-ce pas ?

- In de koffer was niets op vuile kleren na.
- In de koffer zaten alleen vuile kleren.

La valise ne contenait rien d'autre que des vêtements sales.

- De dag daarna zaten we allen met een verschrikkelijke kater.
- De dag daarna hadden we allen een verschrikkelijke kater.

- Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
- Le jour suivant, nous eûmes toutes de terribles gueules de bois.
- Le jour suivant, nous avons tous eu de terribles gueules de bois.
- Le jour suivant, nous avons toutes eu de terribles gueules de bois.

- Dit is mijn vriendin Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.
- Dit is mijn vriendin Rachel. We gingen samen naar de middelbare school.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.