Translation of "Rondom" in French

0.003 sec.

Examples of using "Rondom" in a sentence and their french translations:

In het Noordpoolgebied, rondom Spitsbergen...

Dans le Haut-Arctique, autour des îles du Svalbard,

We wandelden rondom de vijver.

- Nous marchâmes autour de l'étang.
- Nous avons marché autour de l'étang.

We zaten rondom het vuur.

Nous étions assis autour du feu.

Ze kwamen samen rondom het vuur.

Ils se regroupèrent autour du feu.

Ze verlichten de magnetische lijnen rondom de polen.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Veelvraten gedijen in bevroren landschappen rondom de Noordpool...

Les carcajous prospèrent sur les terres glacées du nord,

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

- Je regardai autour de moi.
- J'ai regardé autour de moi.

Roken brengt u en anderen rondom u ernstige schade toe.

Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage.

Dit mooie landschap rondom zal mij helpen de wreedheden van de mensen te vergeten.

Ce beau paysage autour de moi m'aidera à oublier la cruauté des gens.

Wetenschappers hebben berekend dat zoogdieren... ...'s nachts 30 procent actiever zijn als ze rondom mensen leven.

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

Als de mens rondom het hele hoofd ogen had, zouden "voor" en "achter" niet voor hem bestaan.

Si l'homme avait des yeux tout autour de la tête, "devant" et "derrière" n'existeraient pas pour lui.

De politie sloot de straten rondom het hotel af, toen ze op zoek naar de bom waren.

La police verrouilla les rues environnantes de l'hôtel, tandis qu'elle cherchait la bombe.