Translation of "Werkelijk" in French

0.006 sec.

Examples of using "Werkelijk" in a sentence and their french translations:

U bent werkelijk egoïstisch.

- Tu es vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïstes.

Ze zingt werkelijk goed.

Elle chante incroyablement bien.

Het spijt me werkelijk.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

Het is werkelijk erg koud.

Il fait vraiment très froid.

Hou je werkelijk van mij?

M'aimes-tu vraiment ?

Werkelijk? Wanneer is hij vertrokken?

- Ah ? Vraiment ? Quand s'en est-il allé ?
- Oh, vraiment ? Quand est-il parti ?

Ze is werkelijk een heks!

- C'est une vraie sorcière !
- C'est vraiment une sorcière !

Hij is werkelijk heel intelligent.

Il est vraiment très intelligent.

Sami voelde zich werkelijk eenzaam.

Sami se sentit vraiment seul.

"Als de boot werkelijk omgeslagen was,

si le bateau s'était réellement retourné -

Ik ben werkelijk onder de indruk.

Je suis vraiment impressionné.

Het is werkelijk een mooie dag vandaag.

C'est vraiment une belle journée aujourd'hui.

Haar man drinkt werkelijk als een tempelier.

Son mari boit vraiment comme un trou.

Die korte haren staan haar werkelijk goed.

Les cheveux courts lui vont vraiment bien.

Denkt u werkelijk dat het onmogelijk is?

- Penses-tu vraiment que c'est impossible ?
- Pensez-vous vraiment que ce soit impossible ?

- Het spijt me werkelijk.
- Het spijt me echt.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

- Het spijt me zeer.
- Het spijt me werkelijk.

Je suis vraiment désolé.

- Probeer je het werkelijk?
- Probeer je het überhaupt?

- Est-ce que tu essaies, au moins ?
- Est-ce que vous essayez, au moins ?
- Est-ce que tu essayes, au moins ?

- Hebben jullie dat echt gedaan?
- Hebben jullie dat werkelijk gedaan?

L'avez-vous vraiment fait ?

Mijn 3-jarige stelt werkelijk mijn geduld op de proef!

Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.

- Ze is werkelijk een heks!
- Zij is een echte heks!

C'est vraiment une sorcière !

Ik heb u nooit zien koken. Kunt gij werkelijk iets klaarmaken?

- Je ne t'ai jamais vu cuisiner. Sais-tu vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vu cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne t'ai jamais vue cuisiner. Sais-tu vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vue cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vues cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?
- Je ne vous ai jamais vus cuisiner. Savez-vous vraiment cuisiner quelque chose ?

Iedere gelijkenis met werkelijk bestaande personen, levend of dood, is puur toeval.

Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.

"Werkelijk, mijn vader, het is nog nooit voorgevallen dat ik een overledene heb verkocht."

« À vrai dire, mon petit père, je n’ai encore jamais eu l’occasion de vendre des défunts. »

- Denkt u werkelijk dat het onmogelijk is?
- Denk je echt dat het onmogelijk is?

- Penses-tu vraiment que c'est impossible ?
- Pensez-vous vraiment que ce soit impossible ?

- Wil je dat echt doen?
- Wil je dit echt doen?
- Wilt u dit werkelijk doen?

- Veux-tu vraiment faire ceci ?
- Veux-tu vraiment faire ça ?
- Voulez-vous vraiment faire ceci ?

- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

Tatoeba est vraiment multilingue. Toutes les langues sont interconnectées.

Geen enkele kunstenaar ziet de dingen zoals ze werkelijk zijn. Als hij dat zou doen, zou hij geen kunstenaar meer zijn.

Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.