Translation of "Weet" in French

0.050 sec.

Examples of using "Weet" in a sentence and their french translations:

- Ik weet dat je weet dat ik het weet.
- Ik weet dat jullie weten dat ik het weet.
- Ik weet dat u weet dat ik het weet.

Je sais que tu sais que je sais.

- Weet hij?
- Weet hij ervan?

Est-ce qu'il sait ?

- Weet je?
- Weet je wel?

Tu sais ?

Ik weet dat je weet dat ik het weet.

Je sais que tu sais que je sais.

- Ik weet het niet.
- Dat weet ik niet.
- Ik weet niet.
- Weet ik niet.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.
- Je l'ignore.
- Je sais pas.

- Ik weet het niet.
- Ik weet niet.
- Weet ik niet.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.
- Je l'ignore.
- J'en sais rien.

- Weet jij waarom?
- Weet je waarom?

- Sais-tu pourquoi ?
- Est-ce que tu sais pourquoi ?

Ik weet het, ik weet het.

Je sais, je sais.

Ik weet niet, wie het weet.

Je ne sais pas qui le sait.

- Tom weet dat.
- Tom weet dit.

- Tom le sait.
- Tom sait ça.

- Ik weet het.
- Ik weet dit.

Je sais ça.

- Weet Tom het?
- Weet Tom ervan?

Tom est-il au courant ?

Wie weet!

- Va savoir !
- Allez savoir !

Wie weet?

Qui sait ?

Weet ze?

Est-elle au courant ?

Ik weet niet of hij het weet.

J'ignore s'il le sait.

- Ik weet niets.
- Ik weet van niks.

Je ne sais rien.

- Ik weet het niet.
- Ik weet niet.

- Je ne sais pas.
- Je ne le sais pas.

- Ik weet het niet.
- Weet ik veel.

- Je ne sais pas.
- Je l'ignore.

- Weet Tom het?
- Weet Tom het al?

Tom est-il au courant ?

- Ik weet het niet.
- Weet ik niet.

Je ne sais pas.

- Weten jullie waarom?
- Weet jij waarom?
- Weet u waarom?
- Weet je waarom?

- Sais-tu pourquoi ?
- Savez-vous pourquoi ?

- Ik weet het niet.
- Dat weet ik niet.
- Ik weet dat niet.

- Je ne le sais pas.
- Je l'ignore.

Alles wat hij weet is dat hij niet weet dat hij het weet.

Tout ce qu'il sait, c'est qu'il ignore qu'il le sait.

- Weet je het zeker?
- Weet u dat zeker?

Es-tu sûr ?

- Misschien weet Tom iets.
- Tom weet iets misschien.

Peut-être Tom sait-il quelque chose.

- Weet u dat zeker?
- Weet je dat zeker?

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

- Waarschijnlijk weet zij het.
- Ze weet het waarschijnlijk.

Elle le sait probablement.

Ik weet alleen, dat ik niet alles weet.

Je sais seulement que je ne sais pas tout.

Hoe weet je dat ik dat niet weet?

- Comment savez-vous que je l'ignore ?
- Comment sais-tu que je l'ignore ?
- Comment sais-tu que je ne le sais pas ?

- Alleen Obama weet dat.
- Dat weet enkel Obama.

Seul Obama sait cela.

- Ik weet het niet.
- Ik weet dat niet.

Je ne le sais pas.

Maar weet je?

Mais vous savez quoi ?

Iedereen weet dat.

Tout le monde le sait.

Ik weet niets.

Je ne sais rien.

Weet je nog?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?

Hij weet alles.

- Il sait tout.
- Il est au courant.

Ik weet het.

Je sais.

Wie weet dat?

Qui sait cela ?

Ik weet alles.

Je sais tout.

Niemand weet waarom.

Personne ne sait pourquoi.

Weet je dat?

Tu le connais ?

Weet iemand hiervan?

Quiconque en a-t-il connaissance ?

Tom weet het.

Tom sait.

Niemand weet het.

Personne ne sait.

Iemand weet dat.

Quelqu'un le sait.

Tom weet dat.

- Tom le sait.
- Tom sait ça.

Niemand weet alles.

Personne ne sait tout.

Je weet niets.

- Tu ne sais rien.
- Vous ne savez rien.

Ik weet dit.

- Je sais ça.
- Je le sais.

Niemand weet dat.

- Personne ne le sait.
- Personne ne sait cela.

Ik weet niet.

Je ne sais pas.

Weet je iets?

Savez-vous la moindre chose ?

Ze weet het.

Elle le sait probablement.