Translation of "Uiteraard" in French

0.004 sec.

Examples of using "Uiteraard" in a sentence and their french translations:

Uiteraard!

À l'évidence !

- Precies!
- Uiteraard!

Bien sûr !

- Natuurlijk.
- Uiteraard!

Naturellement.

- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!

- Bien sûr !
- Pour sûr.
- Mais ouais !
- Pardi !

- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Uiteraard!

Évidemment !

- Uiteraard!
- Oh, natuurlijk.

- Bien sûr.
- Oh, bien sûr.
- Oh, bien entendu.
- Bien entendu.

"Liegt hij?" "Uiteraard."

« Est-ce qu'il ment ? » « Évidemment. »

- Zeker.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

Pour sûr.

- Natuurlijk!
- Uiteraard!
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr !
- Pour sûr.

- Natuurlijk!
- Uiteraard!
- Zeker weten!

- Bien sûr.
- Pour sûr.

- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Maar natuurlijk!

Pour sûr.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Naturellement.

"Mag ik je telefoon gebruiken?" "Uiteraard."

« Puis-je vous emprunter votre téléphone ? » « Je vous en prie. »

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr !
- Pour sûr.

Hij is uiteraard arm, maar hij is gelukkig.

- C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.
- Il est pauvre, certes, mais il est heureux.

Uiteraard kan je doen wat je maar wilt.

- Tu peux faire tout ce qui te chante, bien sûr.
- Vous pouvez faire tout ce qui vous chante, bien sûr.

- Zeker.
- Zeker!
- Natuurlijk!
- Zonder twijfel.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.

- Évidemment.
- Pour sûr.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Bien sûr !

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr.
- Pour sûr.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Évidemment.
- Naturellement.
- Évidemment !
- Cela coule de source.
- Cela va de soi!
- Ça va de soi !

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Cela coule de source.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.