Translation of "Heen" in Italian

0.027 sec.

Examples of using "Heen" in a sentence and their italian translations:

- Waar ging je heen?
- Waar ben je geweest?
- Waar was je heen gegaan?
- Waar zijn jullie geweest?
- Waar was je heen?
- Waar gingen jullie heen?
- Waar waren jullie heen?

- Dove siete andate?
- Dove siete andati?
- Dove sei andata?
- Dove sei andato?
- Dov'è andato?
- Dov'è andata?

Waar ga je heen?

Dove vai?

Waar ga ik heen?

Dove sto andando?

Ga jij daar heen?

- Ci andrai?
- Ci andrà?
- Ci andrete?
- Andrai lì?
- Andrà lì?
- Andrete lì?

Waar ging Tom heen?

- Dov'era diretto Tom?
- Dove era diretto Tom?

Tom gaat nergens heen.

Tom non sta andando da nessuna parte.

Waar gaan ze heen?

Dove stanno andando?

- Waar ga je heen voor Kerstmis?
- Waar gaat u heen voor Kerstmis?
- Waar gaan jullie heen voor Kerstmis?

- Dove vai per Natale?
- Dove va per Natale?
- Dove andate per Natale?

Over de politieke breuklijnen heen.

attraversando le varie fazioni politiche.

Deze kudde gaat nergens heen...

Questo branco è bloccato...

Papa, waar ga je heen?

Dove stai andando, papà?

Hé, waar ga je heen?

- Hey, dove stai andando?
- Hey, dove state andando?
- Hey, dove sta andando?

Hij ging daar zelden heen.

Lui andava là di rado.

Laten we ergens heen gaan.

Andiamo da qualche parte.

Tom wil daar niet heen.

- Tom non vuole andare lì.
- Tom non vuole andarci.
- Tom non ci vuole andare.

Heen en terug? Enkele reis.

Andata e ritorno? Solo andata.

Ik ga er alleen heen.

- Ci vado da solo.
- Ci vado da sola.
- Ci sto andando da solo.
- Ci sto andando da sola.

Waar breng je ons heen?

- Dove ci sta portando?
- Dove ci stai portando?
- Dove ci state portando?

Ik kijk rond me heen.

Mi sto guardando attorno.

- Waar ga je heen voor de kerstvakantie?
- Waar gaat u heen voor de kerstvakantie?
- Waar gaan jullie heen voor de kerstvakantie?

- Dove vai per le vacanze di Natale?
- Dove va per le vacanze di Natale?
- Dove andate per le vacanze di Natale?

Nu gaat hij nergens meer heen.

Non va più da nessuna parte.

Eens kijken waar deze heen leidt.

Vediamo dove porta.

Je trekt hem over je heen.

La metto così.

En dan kan hij nergens heen.

E non c'è nessun posto in cui scappare.

Waar ga je heen op vakantie?

- Dove vai in vacanza?
- Dove andrai in vacanza?
- Dove andrete in vacanza?
- Dove andrà in vacanza?

Heen en terug of enkele reis?

- Andata e ritorno o solo andata?
- Andata e ritorno oppure solo andata?

- Kijk om je heen.
- Kijk rond.

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

Tom wil daar ook heen gaan.

Anche Tom ha intenzione di andarci.

Weet iemand waar Tom heen is?

- Qualcuno sa dov'è andato Tom?
- Qualcuno sa dove è andato Tom?

Ik moest er gisteren heen gaan.

- Sono dovuto andare lì ieri.
- Io sono dovuto andare lì ieri.
- Sono dovuta andare lì ieri.
- Io sono dovuta andare lì ieri.

- Waar ga je heen?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u naartoe?
- Waar gaat u heen?
- Waar gaan jullie heen?

- Dove stai andando?
- Dove sta andando?
- Dove state andando?

Als we vandaag om ons heen kijken,

se oggi ci guardiamo intorno,

Moed is door je angst heen gaan.

il coraggio è la paura che cammina.

...maar gooide haar web over hem heen.

le getta la propria rete proprio sopra.

Ik wil daar nog een keer heen.

- Voglio andare là ancora una volta.
- Io voglio andare là ancora una volta.
- Voglio andarci un'altra volta.
- Io voglio andarci un'altra volta.
- Voglio andare là un'altra volta.
- Io voglio andare là un'altra volta.
- Voglio andarci ancora una volta.
- Io voglio andarci ancora una volta.

Waar gaan we heen na de dood?

Dove andremo dopo la morte?

Ik vroeg hem waar hij heen ging.

Gli chiesi dove stava andando.

Ik ben daar tientallen keren heen gegaan.

Ci sono andato decine di volte.

Waarom brengen we ze daar niet heen?

- Perché non li portiamo lì?
- Perché non le portiamo lì?

Ik weet precies waar ik heen ga.

So esattamente dove vado.

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u naartoe?
- Waar gaat u heen?
- Waar gaan jullie heen?

- Dove vai?
- Dove stai andando?
- Dove va?
- Dove andate?

- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar gaan jullie heen?

- Dove andate?
- Dove state andando?

Waar wil je van de zomer heen gaan?

Dove vuoi andare questa estate?

- Ga ergens anders naartoe.
- Ga ergens anders heen.

- Vai da qualche altra parte.
- Vada da qualche altra parte.
- Andate da qualche altra parte.

- Waar moeten we heen?
- Waar moeten we naartoe?

Dove dobbiamo andare?

- Waar ging je heen?
- Waar ging je naartoe?

Dove sei andato?

Tom gaat nooit ergens heen zonder zijn hond.

Tom non va mai da nessuna parte senza il suo cane.

- Waar wilt ge naartoe?
- Waar wil je heen?

- Dove vuoi andare?
- Dove volete andare?
- Dove vorresti andare?

- Waar ga je heen?
- Waar ga je naartoe?

Dove vai?

- Waar ga ik heen?
- Waar ga ik naartoe?

Dove sto andando?

Weet u waar uw vader heen is gegaan?

Sai dove è andato tuo padre?

- Ik wist niet waar Tom me heen bracht.
- Ik wist niet waar Tom me heen aan het brengen was.

- Non sapevo dove mi stava portando Tom.
- Io non sapevo dove mi stava portando Tom.

- Waar Mary ook heen gaat, de schapen volgen haar.
- Waar Mary ook heen gaat, het schaap komt achter haar aan.

Ovunque vada Mary, la pecora la segue.

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar gaan jullie naartoe?
- Waar ga je naartoe?
- Waar gaat u heen?

- Dove vai?
- Dove stai andando?
- Dove sta andando?
- Dove state andando?

...maar ik weer niet waar ze heen is gegaan.

ma non so dove sia andata, dopo.

...zodat 't nergens heen kan. Dat houdt me veilig.

così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

Ik voel waar het gat heen gaat. O, man.

Posso sentire dove arriva il buco. Oh, diamine.

Door het ijs heen gaan zonder iets te doen.

passano attraverso il ghiaccio senza interazione.

Waar je ook heen gaat, zullen mensen je verwelkomen.

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

Kun je om deze wolf heen, kies dan 'Opnieuw proberen'.

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Wat mis ik nog in de wereld om me heen?

Cos'altro mi sfugge nel mondo intorno a me?

De hamsters van Wenen zitten gevangen en kunnen nergens heen.

I criceti di Vienna sono in trappola, e non hanno via d'uscita.

Ik keek om me heen, op zoek naar een brievenbus.

Mi sono guardato in giro in cerca della cassetta della posta.

Een vreemde man liep heen en weer over het trottoir.

Uno strano uomo stava camminando avanti e indietro sul pavimento.

Deze microben en de chemische processen die om hen heen gebeurden,

Questi microbi e i processi chimici che avvenivano intorno a loro

Wereldwijd tikken die individuele acties over de jaren heen behoorlijk aan.

Ciò che succede a livello individuale ha effetti in tutto il mondo e nel tempo.

Het was overal om me heen te zien toen ik opgroeide.

Era dappertutto mentre crescevo:

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

Guardava un punto dietro di me, quasi rivolto a terra.

- Ik ben er gisteren naartoe gegaan.
- Ik ging daar gisteren heen.

- Ci sono andato ieri.
- Sono andato lì ieri.
- Ci sono andata ieri.

We gooien er een gloeistaaf in en kijken waar die heen gaat.

Getto un altro bastone luminoso per vedere dove finisce.

Ze roepen op een frequentie die door het normale geluid heen gaat.

Comunicano a una frequenza che penetra nel rumore generale.

Niet meer dan een voorbijgaande interesse in de mensen om hem heen."

più di un interesse passeggero per coloro che lo circondano."

- Waar ga je heen?
- Waar gaat ge naartoe?
- Waar ga je naartoe?

Dove vai?

Daar is vallei waar we heen moeten. Ik zit in een opwaartse wind.

Quella valle è la nostra meta! Sono entrato in una corrente ascensionale!

- Ik ben daar tientallen keren geweest.
- Ik ben daar tientallen keren heen gegaan.

- Sono andato là dozzine di volte.
- Io sono andato là dozzine di volte.
- Sono andata là dozzine di volte.
- Io sono andata là dozzine di volte.
- Andai là dozzine di volte.
- Io andai là dozzine di volte.

Donkere, bedompte plekken zijn zeer geschikt om beestjes te vinden. Daar gaan we heen.

I luoghi bui e umidi sono perfetti per trovare animali striscianti. Dirigiamoci là.

Ze kan door een kleine scheur heen. En de krab lijkt haar te voelen...

Può riversarsi in una piccolissima crepa. E il granchio sembra percepirla

...en hij had mijn triceps flink te pakken. En hij beet door het bot heen.

e lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Bene, ciò indica che nonostante le nostre molte differenze tra culture e società ...

...en wikkelde het als een cape om zich heen... ...en staarde me aan door de opening.

e se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.