Translation of "Punt" in French

0.007 sec.

Examples of using "Punt" in a sentence and their french translations:

Punt.

C'était tout.

punt.

un point c'est tout.

Het punt is --

Vous savez, l'essentiel,

De punt ontbreekt.

- Il manque le point.
- Le point est absent.

- Zingen is zijn sterkste punt.
- Zingen is haar sterkste punt.

Le chant est son point fort.

Maar het punt is

Mais le message dans cette histoire,

Maar het punt is:

mais en vérité,

- Punt uit.
- Einde verhaal.

- Point final.
- Point barre.

Dat was niet het punt.

Ce n'était pas la question.

Dit is een goed punt.

C'est une bonne question.

Wiskunde is haar zwakke punt.

Les mathématiques sont son point faible.

Zingen is haar sterkste punt.

Le chant est son point fort.

Tom heeft daar een punt.

Tom a raison.

Wat is dan dat machiavellistisch punt?

Quel est mon point de vue machiavélique ?

Maar dat is niet het punt.

Mais ce n'est pas la question.

Hoe zijn we op dit punt gekomen?

Comment en est-on arrivé là

En we zijn nu op het punt...

On en est au point où...

- Hij staat op het punt om te sterven.
- Hij staat op het punt om dood te gaan.

Il est sur le point de mourir.

- Ze staat op het punt om dood te gaan.
- Ze staat op het punt om te sterven.

- Elle est à l'article de la mort.
- Elle est sur le point de mourir.

- Maar dat is niet het punt.
- Maar daar gaat het niet om.
- Maar dat is het punt niet.

Mais ce n'est pas la question.

Op het punt af te studeren als dokter.

est sur le point d'obtenir son diplôme de médecin.

Laat me nu mijn machiavellistisch punt erbij halen.

Laissez-moi donc introduire ici mon point de vue machiavélique.

Ik sta op het punt uit te gaan.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

Ze staan op het punt weg te gaan.

- Ils sont sur le point de partir.
- Elles sont sur le point de partir.

De trein stond op het punt te vertrekken.

Le train était sur le point de partir.

Hij stond op het punt te gaan spreken.

- Il allait parler.
- Il allait ouvrir la bouche pour parler.

Ze staat op het punt weg te gaan.

Elle est sur le point de partir.

Ze stond op het punt om te vertrekken.

Elle était sur le point de sortir.

Op precies dit punt lopen onze meningen uiteen.

C'est sur ce point que nos opinions diffèrent.

Ze stond op het punt buiten te gaan.

Elle était sur le point de sortir.

Zijn remmen staan op het punt te falen.

Ses freins vont lâcher.

De conferentie staat op het punt te beginnen.

La conférence va démarrer.

Hij staat op het punt naar Londen te vertrekken.

Il est sur le point de partir pour Londres.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

- Le point final à la fin de la phrase est manquant.
- Il manque un point à la fin de la phrase.

Het vliegtuig stond op het punt op te stijgen.

L'avion était sur le point de décoller.

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

J'étais sur le point de quitter ma maison.

Op dit punt ben ik het met je eens.

- Je suis d'accord avec toi sur ce point.
- Je suis d'accord avec vous sur ce point.

Ik wil het laten lijken, of ik een punt maak,

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

Wij zijn de goeden en zij zijn de slechten, punt.

Nous sommes les gentils et eux les méchants, point final.

- Mag ik mijn punt slijpen?
- Mag ik mijn potlood scherpen?

- Puis-je tailler mon crayon ?
- Puis-je aiguiser mon crayon ?

We komen nu aan het eerste punt van de dagorde.

Nous arrivons maintenant au premier point de l'ordre du jour.

Ik sta op het punt je iets belangrijks te vertellen.

Je suis sur le point de te dire quelque chose d'important.

Ik stond op het punt om te gaan winkelen, toen jij belde.

J'allais juste sortir faire des courses quand vous avez téléphoné.

De telefoon ging juist toen zij op het punt stond te vertrekken.

Le téléphone sonna juste au moment où elle était sur le point de partir.

Het punt waarop een embryo een foetus wordt, is blijkbaar willekeurig gekozen.

Le stade auquel un embryon devient un fœtus a apparemment été choisi arbitrairement.

Het punt is dat deze jongens als ze willen erg snel kunnen bewegen.

Ces bêtes-là peuvent être super rapides quand elles le veulent.

Tom stond op het punt het belangrijkste telefoontje van zijn leven te plegen.

Tom allait passer le coup de téléphone le plus important de sa vie.

Tom stond op het punt Maria te kussen toen zijn moeder de kamer binnenkwam.

Tom était sur le point d'embrasser Marie au moment précis où sa mère est entrée dans la chambre.

- Ik ga.
- Ik ben van plan te gaan.
- Ik sta op het punt te vertrekken.

Je vais y aller.

Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.

Vous avez raison à ce sujet. Je me demande s'ils vont vous comprendre.

- Ik sta op het punt je iets belangrijks te vertellen.
- Ik ga je iets belangrijks vertellen.

Je suis sur le point de te dire quelque chose d'important.

- Vanaf dit punt gaan we met de auto.
- Vanaf dit moment zullen we per auto gaan.

- À partir de là, nous irons en voiture.
- À partir de ce moment, nous nous déplacerons en auto.

Het punt is... ...ik moet er echt veel van verzamelen om er wat energie uit te krijgen.

Le problème, c'est qu'il faudrait en cueillir beaucoup pour me donner un tant soit peu d'énergie.

En we hebben er ook een punt van gemaakt om haar meerdere keren per dag te bellen.

Et nous tenons également à l'appeler plusieurs fois dans la journée.

Bij het inbrengen van een endotracheale buis is schade aan de epiglottis altijd een punt van zorg.

L'endommagement de l'épiglotte est toujours une préoccupation lors de l'insertion d'une sonde endotrachéale.

- Mijn batterij is bijna leeg.
- Mijn batterij staat op het punt dood te gaan
- Mijn batterij is bijna dood.

- Ma batterie est presque morte.
- Ma batterie est sur le point de mourir.

- Hij zou juist in slaap gevallen zijn, toen hij iemand zijn naam hoorde roepen.
- Hij stond op het punt in slaap te vallen, toen hij hoorde dat iemand zijn naam zei.

Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.

Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.

Les gens s’inquiètent beaucoup plus de l’éternité après leur mort que de l’éternité qui s’est passée avant qu’ils ne soient nés. Mais c’est la même quantité d’infini, se déroulant dans toutes les directions depuis l'endroit où l'on se trouve.