Translation of "Geheugen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Geheugen" in a sentence and their french translations:

- Zijn geheugen verrast me.
- Zijn geheugen verwondert mij.

Sa mémoire me surprend.

Wat een geheugen!

Quelle mémoire !

- Ge hebt een goed geheugen.
- Gij hebt een goed geheugen.
- Je hebt een goed geheugen.

Tu as une bonne mémoire.

- Ge hebt een goed geheugen.
- Je hebt een goed geheugen.

Tu as une bonne mémoire.

Hij verloor zijn geheugen.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

Zijn geheugen verrast me.

Sa mémoire me surprend.

Zalig de korten van geheugen.

Heureux ceux qui ont la mémoire courte.

Ik ben mijn geheugen kwijt.

J'ai perdu la mémoire.

Gij hebt een goed geheugen.

- Tu as une bonne mémoire.
- Ton souvenir est bon.

We hadden een goed geheugen.

Nous avions une bonne mémoire.

Je hebt een goed geheugen.

- Tu as une bonne mémoire.
- Vous avez une bonne mémoire.

Hij heeft een goed geheugen.

Il a bonne mémoire.

Mijn broer heeft een goed geheugen.

Mon frère a une bonne mémoire.

Aardbeiensap is goed voor het geheugen.

Le jus de fraise est bon pour la mémoire.

Je blijft altijd in mijn geheugen.

- Tu restes toujours ancré dans ma mémoire.
- Je pense toujours à toi.

Ook het ruimtelijk geheugen is buitengewoon goed.

Et sa mémoire spatiale est étonnamment développée.

Zijn geheugen nam af vanwege de leeftijd.

Avec l'âge, sa mémoire a baissé.

Hoe leer je je geheugen te vergeten?

Comment éduque-t-on sa mémoire pour qu'elle oublie ?

Ik heb een geheugen als een zeef.

J'ai une mémoire de passoire.

Lijken we een erg kort geheugen te hebben.

on a la mémoire courte.

Hoe ouder we worden, hoe slechter ons geheugen.

Plus nous vieillissons, plus notre mémoire faiblit.

Boeken zijn het papieren geheugen van de mensheid.

- Les livres sont la mémoire papier de l'humanité.
- Les livres sont la mémoire sur papier de l'humanité.

Helaas laat zijn geheugen hem steeds vaker in de steek.

- Malheureusement, sa mémoire lui fait défaut de plus en plus souvent.
- Sa mémoire, hélas, lui fait toujours plus souvent défaut.

...geheugen gegrift staat is een enorme haai die haar opeens nadert.

gravée dans ma mémoire d'un requin qui s'approche d'elle.

De tragische aanslagen tegen het World Trade Center blijven in ons geheugen.

Les tragiques attentats du World Trade Center restent dans nos mémoires.

Boeken zijn bijen die stuifmeel van het ene naar het andere geheugen dragen.

Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.

Hij is bang dat hij in een verpleeghuis moet worden opgenomen als zijn geheugen slechter wordt.

Il craint de devoir être admis dans une maison de retraite si sa mémoire se détériore.

Dit boek zal van pas komen voor al wie zijn geheugen en zijn logisch denken wil verbeteren.

Ce livre sera utile à tous ceux qui veulent améliorer leur mémoire et leur logique.

Smith heeft jarenlang de effecten onderzocht van slaap en gebrek aan slaap op het geheugen en het leerproces.

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.

Pagina's zijn meestal minstens 4 KiB (4×1024 bytes) groot en systemen met grote virtuele adresbereiken of grote hoeveelheden echt geheugen gebruiken over het algemeen grotere paginagroottes.

Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.

In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.