Examples of using "Gij" in a sentence and their russian translations:
И ты, Брут?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
И ты, Брут?
Вы много путешествуете?
Ты мне веришь?
Вы умеете ездить на лошади?
И ты, Брут?
Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?
- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?
- Ты должен это сделать.
- Ты должен сделать это.
- Тебе придётся это сделать.
- Вы должны это сделать.
Сколько у тебя сестёр?
Где Вы, собственно, живете?
У тебя есть идея получше?
Вы новые студенты.
- Ты был дома вчера вечером?
- Вы были вчера вечером дома?
- Ты был вчера вечером дома?
- Вы здесь не работаете.
- Ты здесь не работаешь.
- Ты художник.
- Вы художник.
Не убий.
- Этого ты не знаешь.
- Этого вы не знаете.
- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?
Давай! Ты можешь!
- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да".
- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да, умею".
- "Вы умеете играть на гитаре?" - "Да, умею".
Ищите и обрящете.
- У тебя хорошая память.
- У вас хорошая память.
- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?
Эту книгу написали вы?
- Так ты её брат!
- Так Вы её брат!
Помни, что ты прах.
Есть ли у Вас свидетельства против него?
Это ты ответственен за это.
Ты уже закончил свою домашнюю работу?
Только ты можешь ответить на вопрос.
- Он гораздо выше тебя.
- Он гораздо выше вас.
- Ты вообще меня слушаешь?
- Вы меня вообще слушаете?
- Ты меня вообще слушаешь?
Вы дети.
- После вас.
- Только после Вас.
- Сначала ты.
Вы, случайно, не знаете некоего профессора Брауна?
Вы разрешаете своим детям пить кофе?
Ты не моложе меня.
Ты умеешь водить машину?
Где ты живёшь?
Я немного выше тебя.
Ты не знаешь, Люси говорит по-японски?
Ты сам мне так сказал.
"Ты слишком много болтаешь", - сказал он.
Я такой же сильный, как ты.
Вы много путешествуете?
От бесплатного пения горло болит.
Тони говорит по-английски так же хорошо, как ты.
Где вы играете в теннис?
Вы знаете, кто написал эту книгу?
Я вижу, ты патриот.
- Вы не Том?
- Ты не Том?
- Оставь надежду, всяк сюда входящий.
- Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?
- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?
Ты моя принцесса.
- Ты человек.
- Вы человек.
Местоимение "vos" часто используется вместо "tú".
Я слышал, что ты тоже почтовые марки коллекционируешь.
- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
Сколько у него сестёр?
Вы знаете хорошее место для обеда?
Сколько у тебя детей?
- Сначала ты.
- Ты первый.
- Ты первая.
- У тебя есть идея получше?
- Ты можешь придумать что-нибудь получше?
- У вас есть идея получше?
- Вы можете придумать что-нибудь получше?