Translation of "Gebracht" in French

0.067 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their french translations:

Tom heeft dit gebracht.

Tom a apporté ça.

Hij werd onder narcose gebracht.

On le plaça sous narcotiques.

Thomas, in verlegenheid gebracht, bloost.

Thomas, gêné, rougit.

Maria, in verlegenheid gebracht, bloost.

Marie, gênée, rougit.

Zijn inspanningen hebben niets teweeg gebracht.

Ses efforts n'eurent aucun résultat.

Mijn tante heeft mij bloemen gebracht.

Ma tante m'a apporté des fleurs.

Dit gebied is niet in kaart gebracht.

Ce territoire est inexploré.

Ze heeft hem opzettelijk in gevaar gebracht.

- Elle l'exposa délibérément au danger.
- Elle l'a délibérément exposé au danger.

Aan wie heb je de bloemen gebracht?

À qui avez-vous apporté les fleurs ?

Ik heb je de verkeerde schroevendraaier gebracht.

Je t'ai apporté le mauvais tournevis.

Individuele offers worden gebracht zodat de kolonie overleeft.

Le sacrifice d'individus assure la survie de la colonie.

Jim moet onmiddellijk naar het ziekenhuis worden gebracht.

Jim doit être hospitalisé immédiatement.

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

On le persuada de changer sa décision.

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

- Elle a mis au monde un bébé bien portant.
- Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Tom heeft je aan het lachen gebracht, nietwaar?

- Tom t'a fait rire, n'est-ce pas ?
- Tom a réussi à te faire rire, n'est-ce pas ?

- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer te kuisen.
- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer schoon te maken.

Je lui ai fait nettoyer ma chambre.

Mevrouw Smith heeft haar tweede kindje ter wereld gebracht.

Madame Smith a mis son deuxième enfant au monde.

Maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

Je l'ai informée de mon arrivée.

Het meisje leek in verlegenheid gebracht door zijn onbeleefde vraag.

La jeune fille avait l'air embarrassé par sa question brutale.

Het meisje drong aan om naar de zoo gebracht te worden.

La fille insista pour qu'on l'amène au zoo.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

Le vieil homme a été renversé et immédiatement emmené à l'hôpital.

Boosheid wordt nu in verband gebracht met een heel scala aan ziektes

On reconnaît depuis peu que la colère provoque un spectre de pathologies

Franse verraders hadden hem op de hoogte gebracht van het aanstaande aanval.

Les traîtres français l'avaient informé de l'attaque imminente.

Saladin beveelt dat ijskoud water wordt gebracht en aangeboden aan de koning.

Saladin ordonne d'apporter de l'eau glacée et offert au roi.

Ik heb je precies gebracht waar ik wilde dat je naartoe ging.

- Je t'ai mené précisément où je voulais.
- Je vous ai mené précisément où je voulais.
- Je t'ai menée précisément où je voulais.
- Je vous ai menée précisément où je voulais.
- Je vous ai menés précisément où je voulais.
- Je vous ai menées précisément où je voulais.

In de Slag bij Auerstedt, en werd hij bijna voor de krijgsraad gebracht ...

à la bataille d'Auerstedt, et fut presque passé en cour martiale…

- Ze is bevallen van een gezonde baby.
- Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Elle a mis au monde un bébé bien portant.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

Tom s'est cassé la jambe droite et a été conduit à l'hôpital quelques semaines avant Noël.

- Hij schaamde zich een beetje.
- Hij was een beetje ongemakkelijk.
- Hij was een beetje in verlegenheid gebracht.

- Il était un peu embarrassé.
- Il était un peu dans l'embarras.

Er is een satelliet in een baan rond de Aarde gebracht om smeltende gletsjers in de gaten te houden.

Un satellite fut lancé en orbite pour surveiller la fonte des glaciers.

Rijkdom is niet zonder voordelen en het tegendeel, hoewel het vaak naar voren is gebracht, heeft nooit een grote overtuigingskracht gehad.

La richesse comporte des avantages, et l'argument contraire, bien qu'il ait souvent été avancé, ne s'est jamais avéré très convaincant.

Aldus heb ik in de oudste getuigenissen van spiritualiteit gezocht om in woorden te kunnen uitdrukken wat nog niet tot uitdrukking was gebracht.

J'ai alors cherché dans des plus anciennes présentations de la spiritualité, pour pouvoir exprimer par des mots, ce qui ne l'était pas encore.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.