Translation of "Kaart" in German

0.010 sec.

Examples of using "Kaart" in a sentence and their german translations:

Hij kaart graag.

Er spielt gerne Karten.

Kies een kaart.

- Nimm eine Karte!
- Nehmen Sie eine Karte!

Laten we kaart spelen.

- Lasst uns Karten spielen.
- Lass' uns Karten spielen.

Tom heeft een kaart.

- Tom hat eine Landkarte.
- Tom hat eine Karte.

Dit is een kaart.

Dies ist eine Landkarte.

- Heb je een kaart van Boston?
- Hebben jullie een kaart van Boston?

- Hast du einen Stadtplan von Boston?
- Habt ihr einen Stadtplan von Boston?
- Haben Sie einen Stadtplan von Boston?

We hebben een kaart nodig.

- Wir brauchen eine Karte.
- Wir brauchen eine Landkarte.

Hoe gebruikt men die kaart?

Wie benutzt man diese Karte?

Hij liet zijn kaart zien.

Er zeigte seine Karte.

- Er hangt een kaart aan de muur.
- Aan de muur hangt een kaart.

An der Wand hängt eine Karte.

- Ik heb een kaart naar Tom gefaxt.
- Ik faxte een kaart naar Tom.

Ich faxte Tom eine Karte.

De kaart is een week geldig.

- Das Ticket gilt eine Woche lang.
- Das Ticket ist eine Woche lang gültig.

De kaart hangt aan de muur.

Die Karte hängt an der Wand.

Waar kan ik een kaart kopen?

- Wo kann ich eine Karte kaufen?
- Wo bekomme ich einen Stadtplan?

Deze kaart heet de 'Mercator projectie'.

Dies Karte wird Mercator-Projektion genannt.

Op zondag spelen we dikwijls kaart.

Wir spielen sonntags oft Karten.

Hebben jullie een kaart van Boston?

- Habt ihr einen Stadtplan von Boston?
- Haben Sie einen Stadtplan von Boston?

Er ligt een kaart op tafel.

Es liegt eine Karte auf dem Tisch.

- Met kaart, alstublieft.
- Met creditcard, alstublieft.

Mit Karte, bitte.

- U zult merken dat deze kaart erg handig is.
- Je zult deze kaart erg handig vinden.

- Du wirst diese Landkarte sehr nützlich finden.
- Diese Karte wird dir sehr nützlich sein.
- Sie werden feststellen, dass diese Karte sehr nützlich ist.

Er hangt een kaart aan de muur.

An der Wand hängt eine Karte.

Hier is een grote kaart van Duitsland.

Hier ist eine große Deutschlandkarte.

Ze zaten aan tafel en speelden kaart.

Sie saßen am Tisch und spielten Karten.

Ik heb een kaart van de wereld.

Ich habe eine Weltkarte.

Kies een kaart. Maakt niet uit welke.

Zieh eine beliebige Karte.

Kun jij Kirgizië op een kaart vinden?

- Kannst du auf einer Karte Kirgistan finden?
- Könnt ihr auf einer Karte Kirgistan finden?
- Können Sie auf einer Karte Kirgistan finden?

De dikke lijnen op de kaart zijn wegen.

Die breiten Linien auf der Karte entsprechen Straßen.

Waar kan ik een kaart van Europa kopen?

- Wo bekomme ich eine Europakarte?
- Wo kann ich eine Karte von Europa kriegen?

Wat stellen deze punten op de kaart voor?

Was stellen diese Punkte auf der Karte dar?

Ik heb de stad op de kaart gevonden.

Ich habe die Stadt auf der Karte gefunden.

De rode lijnen op de kaart stellen spoorwegen voor.

- Die roten Linien auf der Karte stehen für die Eisenbahnlinien.
- Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.

Gisteren avond heeft mijn grafische kaart de geest gegeven.

Gestern Abend ist meine Grafikkarte kaputtgegangen.

Toon mij op de kaart waar Puerto Rico ligt.

Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.

Op de mercator kaart lijken ze ongeveer even groot.

Auf der Mercator Karte sehen sie ungefähr gleich groß aus.

De blauwe lijnen op de kaart stellen rivieren voor.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Laat me op de kaart zien waar Boston is.

Lass mich auf der Karte nachschauen, wo Boston ist.

Kun je me dat op de kaart laten zien?

Kannst du es mir auf der Karte zeigen?

Op deze kaart zien jullie de wereld 40 jaar geleden,

Diese Karte zeigt den Stand der Welt von vor 40 Jahren.

Kan u op de kaart aanduiden waar ik me bevind?

Können Sie mir auf der Karte zeigen, wo ich gerade bin?

Als ik van deze wereldbol een platte kaart wil maken

Wenn ich diesen Globus in eine flache Karte verwandeln will,

Ontrol de cylinder, en je hebt een platte, rechthoekige kaart.

Entfalten Sie den Zylinder und Sie haben eine rechtwinklige Karte.

Projecteren deze als een mercator kaart zouden we dit zien

würden wir das erhalten.

De legenda van een kaart toont wat elk symbool betekent.

Die Legende einer Landkarte zeigt an, was jedes Symbol bedeutet.

- Ik heb een kaart van de wereld.
- Ik heb een wereldkaart.

Ich habe eine Weltkarte.

De Gali-Peters projectie gebruiken. Deze wordt een 'gelijke oppervlakte kaart' genoemd

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

Kaart projecties draaiden steeds minder om navigatie, maar meer om schoonheid, ontwerp

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

Nadat Tom vier keer een verkeerde pincode had ingegeven, slikte de geldautomaat zijn kaart in.

Nachdem Tom viermal eine falsche Geheimzahl eingegeben hatte, behielt der Geldautomat seine Karte ein.

Als je een kaart wil zien die een meer betrouwbaar beeld geeft van grootte, kan je

Wenn Sie eine Karte sehen wollen, die Landflächen genauer darstellt, können Sie die Gall-Peters

Ze was zo ontworpen dat, wanneer je een lijn tekent tussen twee punten op de kaart, je een exacte route

Die Projektion wurde so entworfen, dass eine Linie zwischen zwei Punkten den exakten

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“