Translation of "Duren" in French

0.011 sec.

Examples of using "Duren" in a sentence and their french translations:

Dat zal duren.

Cela va prendre du temps.

Hollywoodhuwelijken duren zelden.

Les mariages à Hollywood tiennent rarement.

De prijsstijging bleef duren.

Les prix continuaient de monter.

Het zal lang duren.

- Ça va faire long feu.
- C'est voué à l'échec.

- Dat gaat een paar uur duren.
- Dat gaat een paar uurtjes duren.

Ça va prendre quelques heures.

- Hoe lang duren uw migraines meestal?
- Hoe lang duren je migraines meestal?

- Combien de temps durent généralement vos migraines ?
- Combien de temps durent généralement tes migraines ?

Hoe lang gaat het nog duren?

Combien de temps cela va-t-il encore prendre ?

Hoe lang zal het ongeveer duren?

Environ combien de temps cela va-t-il prendre ?

De reis zal minstens vijf dagen duren.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

Hoe lang zal dat mooi weer duren?

Combien de temps va durer ce beau temps ?

Hoe lang zal die regen nog duren?

Combien de temps cette pluie va-t-elle durer ?

Hoelang gaat het duren om daar te komen?

Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ?

Ik vraag me af hoelang het gaat duren.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Ik beloof dat het niet lang gaat duren.

Je promets que ça ne prendra pas longtemps.

Je weet nooit hoelang deze vergaderingen zullen duren.

On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.

- Het kan lang duren voor je me weer ziet.
- Het kan een tijdje duren voor je me terugziet.
- Het kan een hele tijd duren voor u me weer ziet.

- Tu ne me reverras peut-être pas comme ça de sitôt.
- On ne se reverra pas de sitôt.
- Il pourrait se passer un moment avant que tu me revoies.
- Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

- Het kan lang duren voor je me weer ziet.
- Het kan een hele tijd duren voor u me weer ziet.

- On ne se reverra pas de sitôt.
- Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

Het zal niet lang duren voordat Scott beter is.

Ce ne sera pas long avant que Scott ne se rétablisse.

Ik vraag mij af hoe lang dit zal duren.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

Mijn werk zal maar twee jaar duren, ten hoogste.

Mon travail durera tout au plus deux ans.

Het zal niet lang duren voor ze gaan trouwen.

Ça ne leur prendra pas longtemps de se marier.

En dat bleef maar duren tot vroeg in de ochtend.

Et cela dura jusqu'au petit matin.

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

Het kan een hele tijd duren voor u me weer ziet.

Il va sans doute falloir beaucoup de temps avant que vous me revoyiez.

- Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.
- Het zal vijf tot tien jaar duren voor de technologie zo ver is.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Het kan wel een maand duren voordat een enkel blaadje verteerd is,

Cela peut lui prendre jusqu'à un mois pour digérer une seule feuille,

Ik zou graag deze bijeenkomst niet langer dan twintig minuten laten duren.

J'aimerais que cette rencontre ne dure pas plus de vingt minutes.

Het zal niet lang meer duren voordat we naar Mars kunnen reizen.

Ça ne durera plus longtemps, d'ici à ce qu'on puisse aller sur Mars.

Deze werkzaamheden zullen zeker tot het eind van de week gaan duren.

Ces tâches s'étendront certainement jusqu'à la fin de la semaine.

Het zal nog een tijdje duren eer hij er terug bovenop is.

Il faudra du temps avant qu'il aille mieux.

Hoe lang zou het duren om de rivier zwemmend over te steken?

Combien de temps cela prendrait-il pour traverser la rivière à la nage ?

Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Het zal vijf tot tien jaar duren voor de technologie zo ver is.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.