Translation of "Barst" in French

0.004 sec.

Examples of using "Barst" in a sentence and their french translations:

- De tas heeft een barst.
- De kop heeft een barst.

La tasse a une fêlure.

De kop heeft een barst.

La tasse a une fêlure.

Het kan me geen barst schelen.

- J'en ai rien à foutre.
- Je m'en tamponne.
- J'en ai rien à cirer.
- J'en ai rien à secouer.

Deze vrouw barst van de energie.

Cette femme déborde d'énergie.

Het kan me geen barst schelen!

Cela ne m'intéresse pas du tout!

Ik geef geen barst om mijn cv.

- Je me fous de mon CV.
- Je me fiche de mon CV.

Als hij begint te discussiëren, barst hij los.

Le moment où il commence à débattre, il explose.

- Ik ben stomdroken.
- Ik barst van het geld.

Je suis saoul.

Er ontsnapte gas uit een barst in de leiding.

- L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube.
- Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.

De kruik gaat zo lang te water, tot ze barst.

- Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
- *Tant va Perruche à l'eau / Qu'à la fin, elle se noie.

- Het kan me geen barst schelen.
- Ik geef er geen bal om!

- Je m'en fiche !
- Je m'en balance !
- Je m'en bats l'œil !

Het kan me geen barst schelen, of je nu komt of niet.

Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.

- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Het maakt me helemaal niks uit.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Je m'en soucie comme d'une guigne.

- De kruik gaat zo lang te water, tot zij breekt.
- De kruik gaat zo lang te water, tot ze barst.

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.

- Daar trek ik mij niets van aan.
- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het kan me niets schelen.

Je m'en fous.