Translation of "Woord" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Woord" in a sentence and their finnish translations:

- Is dat zelfs een woord?
- Is dat wel een woord?

Onko tuo edes oikea sana?

Wat betekent dit woord?

Mitä tämä sana tarkoittaa?

Kies het juiste woord!

Valitse oikea sana!

- Dit woord komt uit het Latijn.
- Dat woord komt uit het Latijn.

Tämä sana tulee latinasta.

Ik begrijp dit woord niet.

En ymmärrä tätä sanaa.

Hoe zeg je dit woord?

Miten tämä sana sanotaan?

Hij heeft zijn woord gebroken.

Hän rikkoi lupauksensa.

Laat mij het woord voeren.

Anna minun hoitaa puhuminen.

"Neger" is een offensief woord.

Sana "neekeri" on loukkava termi.

Ik begrijp dat woord niet.

En ymmärrä tuota sanaa.

Dat is mijn laatste woord.

Se on lopullinen vastaukseni.

"Okonatta" is het juiste woord.

Oikea sana on "Okonatta".

Het Franse woord "chat" betekent "kat".

Ranskan kielen sana ”chat” tarkoittaa ”kissa”.

Hoe spreekt men dit woord uit?

Miten tämä sana äännetään?

Dit woord komt uit het Grieks.

Tämä sana tulee kreikan kielestä.

Oorspronkelijk betekende het woord "löyly" ziel.

Alunperin sana löyly tarkoitti sielua.

Engels heeft geen woord voor Zeitgeist.

Englannissa ei ole sanaa "Zeitgeist".

Het woord komt uit het Grieks.

Sana tulee kreikan kielestä.

Ik kan dat woord niet begrijpen.

En ymmärrä tuota sanaa.

Dit woord komt uit het Latijn.

Tämä sana tulee latinasta.

- Hij zei geen woord.
- Hij zei niets.

Hän ei sanonut mitään.

Wordt de 't' in dit woord uitgesproken?

Äännetäänkö t tässä sanassa?

Hoe vertaal je het mooie woord „gedormi”?

Miten voisi kääntää kauniin sanan ”gedormi”?

Het woord 'cliché' komt uit het Frans.

Sana ”klisee” tulee ranskasta.

Tom is een man van zijn woord.

Tom on sanansa mittainen mies.

Vandaag heb ik een nieuw woord geleerd.

Opin uuden sanan tänään.

- Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?
- Weet u hoe dit woord uitgesproken dient te worden?

- Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?
- Tiedätkö kuinka tämä sana äännetään?

- Ik geef u mijn woord.
- Ik geef je mijn woord.
- Ik beloof het.
- Ik beloof het je.

- Annan sinulle sanani.
- Minä lupaan.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Minun tietääkseni sellaista sanaa ei ole olemassa.

Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.

En ymmärrä siitä mitään, mitä hän sanoi.

- Je kan hem vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.
- Je kunt erop vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.

Voit luottaa siihen, että hän pitää sanansa.

Ik weet niet hoe ik het woord moet spellen.

- En tiedä miten tämä sana tavataan.
- En osaa luetella tätä sanaa kirjain kirjaimelta.

"Kristalhelder" is een mooi woord, vind je ook niet?

"Kristallin kirkas" on kiva sana, vai mitä tuumaat?

We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

- Haluamme luontevia käännöksiä, emme sanatarkkoja käännöksiä.
- Haluamme luonnolliselta kuulostavia käännöksiä, emme suoria sanasta sanaan -käännöksiä.

Het woord 'vreselijk' is niet sterk genoeg voor de sensatie.

Sana "kamala" ei tee oikeutta sille tunteelle.

- Hij heeft zijn belofte gebroken.
- Hij heeft zijn woord gebroken.

Hän söi sanansa.

Ik had het woord "wachtwoord" niet als mijn wachtwoord moeten gebruiken.

- Minun ei olisi pitänyt käyttää sanaa "salasana" minun salasananani.
- Mun ei ois pitäny käyttää sanaa "salasana" mun salasanana.

- Tom breekt nooit zijn beloftes.
- Tom houdt zich altijd aan zijn woord.

Tomi ei koskaan riko lupauksiaan.

Het is de eerste keer dat ik van dit woord heb gehoord.

Kuulin tuon sanan ensimmäistä kertaa.

- Ik geef je mijn woord.
- Ik beloof het.
- Dat beloof ik.
- Ik beloof het je.

Annan sinulle sanani.

Ik had nooit gedacht dat ik op een dag het woord "viagra" zou opzoeken op Wikipedia.

En olisi osannut kuvitella, että etsisin jonain päivänä ”Viagraa” Wikipediasta.