Translation of "Ondanks" in English

0.176 sec.

Examples of using "Ondanks" in a sentence and their english translations:

ondanks de rechteloosheid?

despite state lawlessness?

En ondanks mijn angst

and push through my fear

ondanks het ongekende politiegeweld,

despite unprecedented police violence,

Ondanks alles was hij gekomen.

In spite of everything, he came.

ondanks dat mijn zicht ... perfect is.

even though my vision is perfect.

Hij kwam, ondanks het slechte weer.

He came in spite of bad weather.

...ondanks alle inzet om ze te beschermen.

despite all of the effort, the conservation effort.

Maar ondanks de variëteit aan leven hier...

But despite the vast variety of life here,

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Maternal instincts drive her on. Despite the danger.

Ondanks het donker... ...kunnen ze niet slapen.

Despite the darkness, they can't afford to sleep.

Ondanks al zijn rijkdom is hij ongelukkig.

For all his wealth, he is unhappy.

Mijn zus trouwde hem ondanks onze bezwaren.

My sister married him in spite of our objections.

Ondanks al zijn fouten, mag ik hem.

For all his faults, I like him.

Ik hou van hem ondanks zijn gebreken.

I love him, in spite of his impairments.

Ik hou van hem, ondanks zijn gebreken.

I love him none the less for his faults.

Ondanks alle tegenslagen blijft hij een optimist.

Despite all his setbacks, he remains an optimist.

De kinderen bleven spelen ondanks de waarschuwing.

The children continued to play, despite the warning.

Hij speelde het klaar ondanks alle problemen.

He succeeded in spite of all difficulties.

- Het meisje is naar school gegaan ondanks haar ziekte.
- Het meisje ging naar school ondanks haar aandoening.

The girl went to school in spite of her illness.

Ondanks dat het maar een klein stapje was,

But even though it was a just a tiny step,

Ondanks de kou is hun voedselvoorraad niet bevroren.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Onderdrukken , die hij ondanks enkele vroege tegenslagen bereikte.

led by Andreas Hofer, which he  achieved despite some early setbacks.

Ondanks enkele schrijffouten is het een goede kopie.

Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.

Ondanks de regen gingen de kinderen naar school.

The children went to school in spite of the rain.

Ondanks de regen werd het spel niet afgelast.

In spite of the rain, the game was not cancelled.

Ondanks de regen kwam hij op tijd aan.

He arrived on time in spite of the rain.

Ondanks de taalproblemen werden we al vlug vrienden.

In spite of the language difficulty, we soon became friends.

Ondanks de regen ben ik naar buiten gegaan.

I went out in spite of the rain.

Ondanks al zijn rijkdom is hij toch gierig.

Despite all his wealth, he is stingy.

Ondanks haar schamele salaris werkt ze erg hard.

Despite her meagre salary, she works very hard.

Ik kan het niet ondanks dat ik wil.

- I can't even if I want to.
- I cannot even though I want to.

De auto wou niet starten ondanks zijn inspanningen.

Despite his best attempts, the car would not start.

Ondanks al z´n opschepperij is het een lafaard.

With all his boasting, he is a coward.

Ze kwam tijdig op school aan ondanks de sneeuwstorm.

She arrived at school on time in spite of the snowstorm.

Ondanks dat we Esther nog maar een paar weken kenden,

And even though we had only known Esther for a few weeks,

Ondanks alle moeite is hij niet geslaagd in de proef.

With all his efforts, he failed the test.

Ondanks al haar rijkdom ziet ze er niet gelukkig uit.

For all her wealth, she does not look happy.

Ondanks zijn jonge leeftijd heeft hij zeer goed werk afgeleverd.

Despite his young age, he did a very good job.

Ondanks hun omvang en hun gewicht kunnen nijlpaarden snel zwemmen.

Despite their bulk and weight, hippos can swim rapidly.

Ondanks dat het middernacht is, zijn de kinderen nog op.

- The children are still awake, even though it is midnight.
- Despite it being midnight, the children are still up.

Ondanks alle inspanningen om gezien te worden voor mijn eigen geslacht,

But, despite my best efforts to be seen as the gender I am,

Dat cannabis hen hielp om actiever te zijn, ondanks de pijn.

that cannabis allowed them to be more active despite the pain.

ondanks dat hun brein meer ontwikkeld is dan dat van kinderen?

even though their brains are more developed than those of children?

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

Despite her appearance, she's actually a distant relative of ours.

...ondanks de jaren... ...die deze generatie en andere generaties nog overhebben.

regardless of the years that this and other generations may have left to live.

. In deze fase hadden beide mannen een briljante reputatie, maar ondanks

the first time. By this stage both men  had brilliant reputations, but despite  

Ondanks het belang is het nut van de slaap een mysterie.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Ondanks dat hij ziek was ging de jongen toch naar school.

Despite being sick, the boy still went to school.

Wie zijn mond houdt ondanks dat hij gelijk heeft, is getrouwd.

Whoever shuts up, even though he is right, is married.

Ondanks alles wisten we toch nog uit de grot te ontsnappen.

Despite everything, we still managed to escape from the cave.

Ondanks dat ze opgegroeid is in Japan spreekt zij vloeiend Engels.

Even though she grew up in Japan, she speaks fluent English.

Ondanks dat het leven van zijn vader niet meer gered kon worden,

Even though it was too late for my dad to save his,

ondanks de decennia dat mensen hebben gewerkt om dit waar te maken.

although people have worked for decades to make this a reality.

- Desondanks ben ik erin geslaagd.
- Ondanks dat, is het mij toch gelukt.

Despite that I succeeded.

Ondanks onze aanmoediging, besloot hij de handdoek in de ring te gooien.

In spite of our encouragement, he decided to throw in the towel.

Ondanks het feit dat hij woedend was, luisterde hij geduldig naar me.

In spite of his anger, he listened to me patiently.

Ondanks dat hij zijn excuses heeft aangeboden, ben ik nog steeds boos.

Even though he apologized, I'm still furious.

Ondanks het feit dat hij een niet-roker is kreeg hij longkanker.

- Despite being a non-smoker, he still got lung cancer.
- He got lung cancer despite the fact that he is a non-smoker.

Vechten voor verschillende belangrijke dorpen in het zuiden, ondanks een meedogenloze Oostenrijkse aanval.

fight for several key villages in the south,  in the face of relentless Austrian attack.

Maar ondanks dit alles is Nederland de wereldleider in de export van aardappelen.

Well, despite all this, Holland is the world leader in potato exports.

Ondanks dat ze allergisch is, heb ik een ei aan het kind gegeven.

Even though she's allergic, I gave an egg to the child.

Ondanks de sporadische terroristische aanslagen had Rusland nu de snelst groeiende economie van Europa.

Despite sporadic acts of terrorism, Russia now had the fastest growing economy in Europe.

Maar ondanks een aanvankelijk succesvolle vooruitgang in Transsylvanië, wordt Roemenië snel geconfronteerd met een

- Hij was gelukkig, hoewel ook arm.
- Hij was gelukkig ondanks dat hij arm was.

He was happy, poor as he was.

Ondanks dat ze elkaar niet goed kenden, wisten ze allebei dat het liefde was.

Even though they didn't know each other well, they both knew it was love.

Ondanks dat hij ziek is, is Tom van plan om naar school te gaan.

Although Tom is sick, he's planning on going to school.

Ondanks de beperkingen van zijn gedemoraliseerde dienstplichtigen, zorgde hij ervoor dat het leger van Wellington

Despite the limitations of his demoralised conscripts, he ensured Wellington’s army

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Well, it tells us that despite our many differences across cultures and societies ... there is

Ondanks deze indrukwekkende staat van dienst, stond Suchet niet op de lijst van maarschalks die in 1804

Despite this impressive record, Suchet was not on the list of Marshals created by Napoleon