Translation of "Trein" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "Trein" in a sentence and their chinese translations:

- Onze trein stopte plotseling.
- Plots bleef onze trein staan.

我们的火车突然停了下来。

- Ga je met de trein?
- Gaat u met de trein?
- Gaan jullie met de trein?

你坐火车去吗?

- Naar waar gaat deze trein?
- Waar gaat deze trein naartoe?

這班列車往哪去?

De trein is gearriveerd.

火车到站了。

De trein komt eraan!

火车来了!

Onze trein kwam op tijd.

我们的火车准时来到。

Hoe laat vertrekt deze trein?

火车几点出发?

Ik wacht op de trein.

我在等火車。

Wanneer vertrekt de laatste trein?

- 末班车是几点?
- 末班车几点开?

De trein kwam stipt op tijd.

火车准时到了。

De trein stopt op elk station.

火车每站都停。

Hij moet de trein gemist hebben.

他一定是錯過了這班火車。

Misschien heeft hij de trein gemist.

他可能错过了火车。

Ik moet de eerste trein halen.

我必须赶上头班火车。

De laatste trein is al weg.

最後一班車已經走了。

Ik heb de laatste trein gemist.

我錯過了最後一班火車。

De trein vertrekt binnen vijf minuten.

電車五分鐘後要發車。

Deze trein stopt op alle stations.

這班火車每站都停。

Deze trein vertrekt om negen uur.

這班火車九點鐘發車。

Ik heb de trein niet gehaald.

我没赶上火车。(我误了火车。)

Hij heeft waarschijnlijk de trein gemist.

他一定是錯過了這班火車。

Roken is verboden in de trein.

在火車上禁止吸煙。

Onze trein vertrekt om half negen.

我們的火車在八點半出發。

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Haast u, anders mist ge de trein.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

- 快点,不然你就要错过火车了。
- 快點, 否則你會趕不上火車。

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

快點, 否則你會趕不上火車。

- De trein vanuit Genève zal het station binnenkomen.
- De trein vanuit Genève zal het station binnenrijden.

从日内瓦来的火车就要进站了。

Soms komt de trein niet op tijd.

有时候火车没能按时到达。

Haast u, anders mist ge de trein.

快点,不然你就要错过火车了。

Loop sneller anders mis je de trein.

走快一點,不然你會錯過火車。

Is dit de juiste trein naar Tokio?

這是開往東京正確的火車嗎?

Ik ben per trein naar Kobe gegaan.

我乘火車去了神戶。

Dat is toch niet de laatste trein?

可是这不是最后一班火车,对吧?

Iemand heeft mijn portemonnee in de trein gestolen.

有人在火车上偷了我的钱包。

Ik heb twaalf uur in de trein doorgebracht.

我在火车上待了12小时。

Ik neem de trein van tien uur dertig.

- 我搭十點三十分的火車。
- 我要搭10:30的火車。

De trein kwam op tijd aan in Kyoto.

火車準時到達京都。

De trein heeft een vertraging van dertig minuten.

火車延遲了三十分鐘。

Haast je, of je haalt de trein niet.

快點, 否則你會趕不上火車。

- Ik vind het leuk om met de trein te reizen.
- Ik vind het leuk om met de trein te gaan.

我喜歡乘坐火車。

Kunt u me zeggen wanneer de trein vertrekt, alstublieft?

能不能请你告诉我火车几点出发?

Neem om het even welke trein op spoor 5.

到5号轨道乘随便什么火车。

We hebben genoeg tijd om de trein te halen.

我們有足夠的時間趕上那班火車。

Ik neem iedere dag de trein naar mijn werk.

我每天搭火車上班。

Ik haastte me om de eerste trein te halen.

我匆匆忙忙,为的是能赶上第一班火车。

We hadden schrik dat we de trein zouden missen.

我们怕错过火车。

Ik ben daarnaartoe gegaan per bus en per trein.

我搭公車和火車去那裡。

We waren juist op tijd voor de laatste trein.

我们正好赶上最后一趟火车。

Ik ga elke dag per trein naar mijn werk.

我每天搭火車上班。

Engelse mensen praten zelden met vreemden in de trein.

英國人很少在火車上和陌生人搭訕。

Ik vrees dat ik de verkeerde trein genomen heb.

我很怕乘错了火车。

Je gaat de trein missen als je niet opschiet.

如果你不抓紧的话,你就会赶不上火车。

Als je niet opschiet mis je de laatste trein.

再不快点你就要赶不上末班车了。

Ik moet de trein van 8:15 naar Parijs nemen.

我要乘8点15分去巴黎的火车。

We hebben ruim de tijd om onze trein te halen.

我们有充裕的时间赶上火车。

Ik vind het leuk om met de trein te gaan.

我喜歡乘坐火車。

Ik stond vroeg op om de eerste trein te nemen.

我為了乘頭班火車,一大早就起了床。

Bill stond vroeg op om de eerste trein te halen.

為了趕上第一班火車, 比爾很早就起床了。

Ik vind het leuk om met de trein te reizen.

我喜歡乘坐火車。

Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.

我幾乎把我的雨傘忘在火車上。

Misschien heeft Tom de trein gemist. Hij is er nog niet.

湯姆到了現在還沒來,說不定是沒趕上火車。

Bel me om vier uur. Ik moet de eerste trein nemen.

麻煩你在四時叫我起床。我一定要乘到頭班火車。

De trein zat zo vol, dat niemand van ons kon zitten.

火車擠得要命,我們都找不到位子坐。

Mijn vader drong erop aan om op de trein te wachten.

我的父親堅持要我們等火車。

Nu is het ongeveer de tijd dat de trein gaat aankomen.

現在差不多是火車要到的時間。

Het kan zijn dat ze de trein van zeven uur heeft gemist.

她可能錯過了七點的火車。

Ik ben een oude vriend tegen het lijf gelopen in de trein.

我在火车上碰到老朋友。

Ik ben van plan de trein van tien uur dertig te nemen.

我打算搭十點三十分的火車。

In de trein was het zo druk dat ik de hele rit heb moeten staan.

- 這班火車如此的擁擠以至於我整個車程都必須站著。
- 火車擁擠極了,我整趟車程都沒有位子坐。

Aangezien ik de trein had gemist, moest ik zowat een uur wachten op de volgende.

由於我錯過了火車,我必須等約一小時到下一班車來。

Ik raad je echter aan om de JR Narita Express te nemen (een trein vertrekt elke 30-60 minuten vanaf de luchthaven), om te voorkomen dat je moet overstappen.

但是,我建議你乘 JR 的成田特急(每三十分鐘至一個小時就有一班列車從機場開出),不用轉車這麼麻煩。

Ik wil mijn partner in deze reis bedanken, een man die vanuit zijn hart campagne voerde en voor de mannen en vrouwen sprak met wie hij opgroeide in de straten van Scranton en met wie hij in de trein naar huis reed naar Delaware, de gekozen vicepresident van de Verenigde Staten, Joe Biden.

我要感謝我的選舉搭檔,這位先生全心全意競選,為與他在史克蘭頓街頭一起長大的男男女女代言。在前往德拉瓦州的路上,和我一起以火車為家,他就是副總統當選人,拜登先生。