Translation of "Vriend" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Vriend" in a sentence and their arabic translations:

- Ik ben je vriend.
- Ik ben uw vriend.
- Ik ben jullie vriend.

انا صديقك.

- Ben ik jouw vriend?
- Ben ik uw vriend?
- Ben ik jullie vriend?

- هل أنا صديقك؟
- هل أنا صديقتك؟

- Ge zijt mijn vriend.
- Je bent mijn vriend.

أنت صديقي.

Mijn lieve vriend!

صديقي العزيز.

- Tom is mijn vriend.
- Tom is een vriend van mij.

توم صديق لي.

En een verloren vriend.

وصديق

Bob is mijn vriend.

بوب صديقي.

Wie ben je, vriend?

من أنت يا صديقي؟

Tom is mijn vriend.

- توم صديقي.
- توم هو صديق لي.

Mijn vriend leert Koreaans.

صديقي يدرس اللغة الكورية.

Hij is mijn vriend.

هو صديقي.

Dit is mijn vriend.

هذا صديقي.

Ik wil een vriend.

أريد حبيبا.

Mijn vriend is hier.

- صديقي هنا.
- صديقتي هنا.

Je vriend is hier.

- صديقك هنا.
- صديقتك هنا.

Je bent mijn vriend.

أنت صديقي.

Is jouw vriend hier?

هل صديقكِ هنا؟

Hij is zijn vriend.

هو صديق له.

Hij is haar vriend.

هو صديقها

- Heb je een vaste vriend?
- Heb je een vriend?
- Heeft u een vaste vriend?
- Heb je een vriendje?

هل عندك حبيب؟

- Ik houd hem voor een vriend.
- Ik hou hem voor een vriend.

اعتبره صديقاً.

- Ik ben een vriend van Roberto.
- Ik ben een vriend van Robert.

- أنا صديق روبرتس.
- أنا صديقة روبرتس.

Denk aan mijn vriend Aart.

تتذكرون صديقي آرت؟

Je bent mijn beste vriend.

أنت صديقي المفضل.

Bill is mijn beste vriend.

بيل صديقي المفضل.

Ik ben niet jouw vriend.

أنا لستُ صديقك.

Mijn vriend heeft me geholpen.

صديقي ساعدني.

Houdt je vriend van thee?

هل صاحبك يحب الشاي؟

Mijn Spaanse vriend heet Enrique.

إسم صدقي الإسباني إنريك.

Ik ben haar vriend niet.

أنا لست صديقتها.

Mijn beste vriend is homoseksueel.

أفضل صديقٍ لي مثليُّ الجنسِ.

Sami zat met zijn vriend.

كان سامي جالسا مع صديقه.

En die stomme vriend van je

وصديقكم، صديقكم الغبي،

En reageert net als een vriend.

وتتفاعل معه كصديق حقيقي.

Ik heb een vriend in Engeland.

- أنا لدي صديق في إنجلترا.
- أنا لدي صديقة في إنجلترا.

Mijn dochter heeft een denkbeeldige vriend.

لابنتي صديق خياليّ.

Mijn vriend kocht een gele auto.

- اشترى صديقي سيّارة صفراء.
- اشترى صديقي سيّارة لونها أصفر.

- Ik heb één vriend die in Engeland woont.
- Ik heb een vriend die in Engeland woont.

لديّ صديق يعيش في إنكلترا.

Een vriend kwam bij mij en zei:

كان لدي صديق فرنسي كان قد قال لي يوماً:

Jij bent een vriend van Tom, toch?

أنت أحد أصدقاء توم، صحيح؟

Hij is een vriend uit onze kindertijd.

هو صديق الطفولة.

Een echte vriend zou me geholpen hebben.

الصديق الحقيقي سايساعدني.

Ik heb nog een vriend in China.

لي صديق آخر في الصين.

- Ik had een regenscherm, maar mijn vriend had er geen.
- Ik had een paraplu maar mijn vriend niet.

كنت أملك مطريّة لكن صديقي لم يكن يملك واحدة.

Een vijand van een vijand is een vriend.

- عدوّ عدوّي صديقي.
- عدوّ العدوّ صديق.

Ik heb een vriend die in Engeland woont.

لديّ صديق يعيش في إنكلترا.

- Ik heb een vriend.
- Ik heb een vriendin.

- أنا لدي صديق.
- عندي صديق.

Een vriend van mij studeert in het buitenland.

لي صديق يدرس في الخارج.

Vertel een mooi verhaal aan mijn jonge vriend.

ارو قصة جميلة لصديقي الصغير.

Ik heb een vriend die in Sapporo woont.

لدي صديق يعيش في سابورو.

Ik ontmoette gisteravond mijn vriend in de bibliotheek.

التقيت اللّيلة الماضية بصديق لي في المكتبة.

- Ik zou je een vriend van mij willen voorstellen.
- Ik zou je willen laten kennismaken met een vriend van mij.

أود أن تقابل صديقاً لي.

Als ouder, als onderwijzer, als vriend of als baas

ولهذا كأولياء أمور ومدرسين وأصدقاء وكرؤساء عمل

Enkele weken later was ik bij een vriend thuis.

بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي،

De hond is de beste vriend van de mens.

- الكلب صديق الإنسان الوفي.
- الكلب صديق وفي للإنسان.

Mijn vriend George komt naar Japan in het voorjaar.

سيأتي صديقي جورج إلى اليابان في فصل الرّبيع.

Vanuit het niets, vroeg ze of ik een vriend had.

ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.

Eenmaal op het station aangekomen, belde ik mijn vriend op.

اتصلت بصديقي بعد أن وصلتُ إلى المحطة.

Ik heb een vriend wiens vader een beroemd acteur is.

لي صديق أباه ممثل مشهور.

Ik ben geen homo, maar mijn vriend is het wel.

أنا لست مثلي الجنس، لكن أصدقائي الذكور مثليون

En dan ga ik lekker tegen mijn vriend schaap aan liggen.

‫ثم يمكن أن أجلس مستريحاً‬ ‫وأتدفأ من صديقي الخروف.‬

...een menselijke vriend die zwaait en blij is je te zien.

‫صديق بشري يلوّح ويلقي التحية وسعيد برؤيتك.‬

Beter één vriend in de hand dan tien in de lucht!

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

Stel je voor dat je een vriend had die je constant wees

تخيل أنّ لديك صديق يشير باستمرار

Oudinot was een bijzondere vriend: in Oost-Pruisen was het hun feesttruc

كان Oudinot صديقًا خاصًا: في شرق بروسيا ، كانت خدعتهم الحزبية تتمثل في إطفاء

En speelde op straat met een vriend die een paar jaar ouder was.

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Een vriend zei: "Ze is de meest bewuste baby die ik ooit zag."

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

Waaronder de verpletterende overwinning bij Ocaña, samen met een andere vriend, maarschalk Soult.

بما في ذلك النصر الساحق في Ocaña ، حيث عمل جنبًا إلى جنب مع صديق آخر ، المارشال سولت.

"Als ik het mis, is het hele landgoed van jou. "Toen de vriend weigerde,

"إذا فاتني ، فالملكية كلها لك. وأضاف لوفيفر: "عندما رفض الصديق

Elke ramadan bezoekt Yitzhak zijn vriend Sami in een dorpje in de Westelijke Jordaanoever.

في كلّ شهر رمضان، يذهب إسحاق لزيارة صديقه سامي في قرية صغيرة في الضّفّة الغربيّة.

In hetzelfde jaar trouwde Ney met Aglaé-Louise Auguié, een vriend van Josephine's dochter Hortense,

في نفس العام ، تزوج ناي من Aglaé-Louise Auguié ، صديقة ابنة جوزفين Hortense ، وهي

Dus zijn vriend Hjalti gaat terug naar de hal en vindt Bödvar daar in de hal

لذلك عاد صديقه Hjalti إلى القاعة ليجد Bödvar جالسًا هناك في القاعة

- Tom wilde weten of Mary een vriendje had.
- Tom wilde weten of Mary een vriend had.

أراد توم معرفة ما إن كان لِماري حبيب.

Toen een vriend commentaar gaf op de rijkdom en titels van Lefebvre, nodigde de maarschalk hem uit op de

عندما علق أحد الأصدقاء على ثروة Lefebvre وألقابه ، دعاه المارشال إلى

En zo hing Dima's vriend uit zijn kindertijd zomaar op, Dima - net als daarvoor - met 99 kopeke te weinig achterlatend.

وبلا مقدمات، أغلق "صديق طفولة ديما" السماعةَ، تاركًا ديما -كما كان سابقًا- بعيدًا عن هدفه ب99 كوبيكًا.