Examples of using "الشاي" in a sentence and their turkish translations:
O çay sever.
Bir fincan çay istiyorum.
Sadece çayımız var.
Çay içmem.
Arkadaşın çaydan hoşlanır mı?
Bir bardak çay daha ister misin?
Benim için bir fincan çay doldurdu.
Biraz çay içmek ister misiniz?
O bana bir bardak çay koydu.
- O bana bir bardak çay getirdi.
- O, bana bir fincan çay getirdi.
Lütfen bana bir bardak çay ver.
Kahveyi çaydan daha çok seviyorum.
- Sen çay mı kahve mi tercih edersin?
- Çay mı, yoksa kahve mi tercih edersiniz?
ortak bir mutfaktan çay içebilir.
Tom çayı kahveden daha çok sever.
O sadece bir bardak çay istiyor.
Ben kahve içmeyi çay içmeye tercih ederim.
Kahvaltıda genellikle çay içer misin?
Ablam sık sık sütlü çay içer.
Çay dünyada popüler bir içecektir.
Tıpkı çocuğumuzu çaydanlıktan uzak tuttuğumuz gibi
"Benim için mi çay hazırlıyorsun?" "Hayır, Jamal için."
Bir bardak daha çay iste misin? Az önce sana bir tane hazırladım!
O çaydanlığa gittiğinde yanacağını bildiğimiz için onu tutuyoruz ve engelliyoruz
ben ve diğerleri Fransa için savaşıyorduk " diye bağırarak onunla yüzleşti .