Translation of "والآن" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "والآن" in a sentence and their spanish translations:

والآن،

Ahora,

والآن.

Y ahora mismo,

والآن، إن...

Ahora...

والآن مهمتكم:

Ahora su tarea:

والآن، ماذا ترون؟

Ahora, ¿qué ven?

والآن شهيق مجددا

Inspiren de nuevo

والآن، أبطئ النقر،

Y ahora, ralenticemos el golpeteo,

والآن، وقد حققته،

Y ahora que lo había hecho,

والآن أنا ضائع.

Ahora estaba perdido.

والآن نفتقدها كثيرًا

y ahora lo extrañamos mucho

والآن، بينما أودعكم،

Y ahora, mientras digo adiós,

والآن، ماذا نفعل؟

Y ahora ¿qué hacemos?

والآن، ما سبب ذلك؟

Ahora, ¿a qué se debe esto?

والآن شفيت من السرطان.

y estoy libre de cáncer.

لنكتشف ذلك، هنا والآن.

Hagamos una prueba aquí y ahora

والآن، إليكم السرّ السادس:

El sexto secreto -

والآن، بما أننا انتهينا،

Y ahora, al finalizar,

والآن،انتهينا من التأمل.

Y ahora, terminamos la meditación.

والآن، تكنولوجيا الجيل الثالث.

Esta es una tecnología de tercera generación.

ماريو: والآن إلى النتائج،

MS: Ahora los resultados.

والآن مجددًا، رأيت هذا مباشرةً؛

Ahora, de nuevo, vi esto de primera mano;

والآن لننتقل للتقنية السادسة;القافية.

Vayamos al número seis: la rima.

والآن سأشرح كيف يحدث ذلك.

Y les voy a demostrar esto ahora.

والآن، حيث قدمت عروضًا كبيرة،

Y ahora, cuando creo actuaciones a gran escala,

والآن، لقد اختل توازن القوى،

Ahora, el poder de desequilibrio está establecido

والآن سنغني أغنية اسمها "زابالازا"

La canción que interpretaremos ahora se llama "Zabalaza",

‫والآن،‬ ‫تزداد احتياجات هذه الأنثى.‬

Y, ahora, las necesidades de esta hembra están aumentando.

والآن السؤال الأكبر على البال

y ahora la mayor pregunta a la mente

والآن، فإن النصيحة التقليدية تكون كالآتي:

El consejo tradicional al respecto dice algo así:

والآن العديد من الأفعال السريعة المتعاقبة

Ahora se sucede una serie de efectos rápidos

والآن، عندما أتحدث لكم عن الرائحة

Ahora, cuando hablamos de aroma,

والآن عرفنا من تصدى للجيش الفارسي

Ahora tenemos al enemigo del ejército persa,

والآن، هل ما زلتم تخافون الإلقاء؟

RG: Entonces. ¿Están asustados de hablar en público?

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

Ahora tomo la mayoría de las decisiones en mi vida

والآن أصبحت أشعر بأن جسدي منهك.

y ahora mi cuerpo se resiente.

والآن انظروا إلى الجلد على الرقبة

Y ahora miren la piel sobre el cuello

والآن، ينتقل الأمناء، والمهتمين بأنفسهم هنا

Ahora, el directo interés personal que actúa aquí

‫والآن يمكنك دخول عالم الأخطبوط خاصتي."‬

Y ahora puedes entrar a mi mundo de pulpo".

والآن للمرح، دعونا نلعب لعبة التخمين،

Y ahora, por diversión, hagamos un juego rápido de adivinanzas,

والآن دعوني أروي لكم قصة قصيرة.

Déjenme contarles una historia.

والآن ماذا ترون في هذا العرض بالخلف؟

¿Qué ven en la diapositiva?

والآن بعضكم قد يكون في هذا المكان

Algunos de Uds. pueden seguir en ese lugar

والآن أريدنا جميعاً أن نكون هادئين جداً.

y entonces de verdad nos callamos.

والآن أشعر بالإلهام، وبأن هنالك مهمة لأنجزها

Así que ahora estoy inspirado y tengo una misión

والآن، أطلب منكم أن تتوقفوا عن التخيل

Ahora, les pido que dejen de imaginarlo

والآن انت تخبرنا بان نماطل على الهدف"؟

"Procastinar es la base de la mediocridad".

والآن قام بتحديثها وغنى"ب 300 يورو".

y ahora la actualizó y canta "de 300 euros".

والآن نصل لرابع عقبة وهي "عدم الراحة".

Ahora, el cuarto obstáculo se llama 'intranquilidad'.

والآن نصل لأخر عقبة وهي "الشك الارتيابي"،

Ahora, el último de los cinco obstáculos se llama 'duda escéptica',

‫ضع هذه حولك‬ ‫والآن نحن مستعدون للتحرك.‬

Nos ponemos esto y ya estamos listos.

والآن شاهد النسيج ثلاثي الأبعاد لتغير الجلد

Y vean ahora cómo cambia la textura 3D de la piel

والآن تأكدنا أنها تعتمد على منطقة الغسق.

Ahora creemos que dependen de la zona crepuscular.

والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا،

Y ahora me gustaría pedirles que nos ayuden formalmente,

والآن أصبح يتابع حنبعل عبر جبال الأبنين.

Y ahora estaba siguiendo a Hannibal de regreso Los Apeninos.

والآن الشيئ الوحيد الذي ينقصه هو سيدة.

Ya sólo le faltaba una dama.

والآن بعد أن أصبح لديكم فكرة عن الأمر،

Y ahora que tienen ese pensamiento en mente,

والآن يمكننا افتراض أن ثمة معركة نشبت هناك،

Podemos asumir que hubo una batalla.

والآن بعد أن تحدثنا عن القمامة والصرف الصحي،

Así que ahora que hemos hablado de basura y residuos

والآن عدت من جديد وانضممت مرة أخرى للقتال،

Y ahora conseguí levantarme y me reincorporé a la lucha.

‫والآن يجبرنا هذا الوادي ‬ ‫على الحياد عن الطريق،‬

Y este cañón nos desvía de nuestro curso.

والآن ستبدأ كل دولة في المعاناة من المواد الخام

Y ahora cada país comenzará a sufrir de materias primas

والآن لن تتمكنوا من رؤية هذا ك 12 جسم.

Ahora en lugar de ver esto como 12 objetos,

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

Y me preocupaba cómo se alimentaría.

والآن، بينما أنا أقف هنا، وأسألكم السؤال البسيط ذاته،

Y ahora, de pie frente a Uds, les pregunto y me hago

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

El problema es que sabemos que en las escuelas de todo el mundo,

والآن، السؤال الذي يجدر أن تسألوه لأنفسكم في هذه اللحظة،

Ahora, lo que deberían preguntarse a estas alturas

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

Al mencionar la palabra idioma, la utilizo como una metáfora.

تألق الخوذ ، وليس لدي خوذتي ، والآن تكمن معداتنا مع السفن ".

Los cascos brillan, yo no tengo el mío, ahora nuestro equipo yace con los barcos ".

والآن أنا أعلم أنها شعرت بنفس الألم، لديها نفس خوفي،

y ahora sé que ella sentía el mismo dolor y miedo que yo sentía.

والآن استطيع أن آكل علبة كاملة من الدونات وأنا سعيدة جداً

Hoy en día puedo comer una caja entera de rosquillas y sentirme muy feliz.

والآن لقد حدثتكم عن الثقة والحرية في أن تكونوا ما تريدون

Les he habado de la confianza, de la libertad para ser uno mismo,

والآن ، أظهر الرجال علامات داء الاسقربوط و ظهر الجرب عند، وكلاهما ناجم عن نقص الفيتامينات.

Y ahora, los hombres mostraban signos de escorbuto y caballos de sarna, ambos causados ​​por deficiencia de vitaminas.

‫والآن أعرف كيف أن حيوان صدفة الخوذة‬ ‫على صلة بالقنفذ‬ ‫وكيف أن الأخطبوط على صلة بصدفة الخوذة.‬

Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo y el pulpo, con la caracola.