Translation of "سبب" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "سبب" in a sentence and their spanish translations:

- ليس سبب من الخوف.
- لا سبب للخوف.

No hay razón para tener miedo.

- يظل سبب انتحاره لغزا.
- يبقى سبب انتحاره لغزا.

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

- ذلك سبب انفعاله.
- لهذا غضب.
- هذا سبب غضبه.

Por eso se enfadó.

ويعود سبب ذلك

y el motivo por el que pasó

ما سبب ذلك؟

¿Y eso por qué?

والآن، ما سبب ذلك؟

Ahora, ¿a qué se debe esto?

ولا أعرف سبب ذلك.

y no podía explicarlo.

وهذا سبب نجاح الإستراتيجية.

Y funcionó de la siguiente manera:

أي سبب مهم لك.

cualquier causa que les importe.

وهذا سبب كافٍ للقتال.

Esta es una razón suficiente para luchar.

وهناك سبب فيزيائي لهذا،

Y hay una buena y sólida razón física para eso:

ليس سبب من الخوف.

No hay razón para tener miedo.

شتمني من دون سبب.

- Me insultó sin motivo.
- Él me insultó sin motivo.

طبعاً هنالك سبب لقدومنا.

Claro que hay razón para venir.

- لم هم غاضبين؟
- ما سبب غضبهم؟
- ما سبب غضبهن؟
- لم هنّ غاضبات؟

- ¿Por qué están enfadados?
- ¿Por qué están enfadadas?

سبب تغيير أساليبهم في المستقبل،

empieza a cambiar la manera en que ellos pueden pintar en el futuro,

ولهذا الاعتقاد سبب ذو وجاهة:

Y hay buenas razones para pensar esto:

إذًا ما هو سبب الاختلاف؟

¿Qué marcó la diferencia?

وإليكم سبب أهمية هذا الأمر:

Y esto es sumamente importante

وكان هذا سبب قلق ميشيل

Pero Mihai tiene razones para preocuparse.

ما سبب هذا الانفجار الكبير؟

¿Qué causó una explosión tan grande?

دعوهم يخفون سبب كونها مسطحة

Déjalos esconder por qué es plano

عن سبب رغبته في تسلقها.

por qué quería escalarlo.

"هذا هو سبب تأخري" "فهمت"

- "Por eso he llegado tarde." "Ya veo."
- "Por eso he llegado tarde." "Entiendo."

لنتحدّع عن سبب وجودك هنا.

- Hablemos de por qué estás aquí.
- Hablemos de por qué está aquí.
- Hablemos de por qué están aquí.

لا يوجد سبب لئلا أفعله.

No hay una razón para no hacerlo.

دعني أشرح سبب وصولي متأخراً.

Déjeme explicar por qué llegué tarde.

ما من سبب يجعلك تغضب.

No hay nada por lo que tengas que estar enojado.

ولكن ليس هذا سبب وجودي هُنا.

Pero esa no es la razón por la que estoy aquí.

و سبب كون الكوكب مكتظ بالعاشبات،

y la razón por la que el planeta está lleno de herbívoros,

علينا أن نفهم سبب تشكّل النجوم.

necesitamos entender por qué se forman las estrellas.

هذا هو سبب تكرار تلك الفكرة

Por este motivo esta idea surge una y otra vez

هذا هو سبب ما حدث لي

Por eso me sucedió.

بيوم سبب لكم الإحساس بالتوتر والقلق.

que los dejó estresados o malhumorados.

لدينا سبب مقنع لتصديق هذه الخرافة.

Tenemos una buena razón para creer en este mito.

لأنني كنت أعرف أن سبب نجاحي

porque sabía que había ganado

ليس لدينا سبب للاعتماد على المساعدة

No tenemos ninguna razón para depender de ayudas

وقد سبب لي هذا ألما كبيرًا.

y esto me había causado un gran dolor.

‫إنسان الغاب.‬ ‫سبب استيقاظه ليلًا غامض.‬

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

وإنما أيضا سبب اصطحابها لأولادها معها.

sino por qué tenía a sus hijos con ella.

فكر الآن في سبب استمرار مشاهدتنا

Ahora piensa en por qué todavía estamos viendo

وعن سبب استمرار تظاهره في الشوارع

¿Qué les hace seguir tomando las calles

سبب قيامنا بهذا هو الإغلاق الحكومي.

La razón por la que hicimos esto es por el cierre.

اسقاط ميركاتور شائع لأكثر من سبب:

La proyección de Mercator es popular por un par de razones.

- لماذا هي غاضبة؟
- ما سبب غضبها؟

¿Por qué está enfadada?

أليس هذا هو سبب تواجدكم هنا اليوم؟

¿Acaso no están aquí hoy por eso?

إنها سبب لإمتلاكهم عضلات المؤخرة المشدودة هذه

Esta es una de las razones por la que tienen esos fuertes glúteos

لأنه ما سبب تصادم المجرات في الأساس؟

porque, ¿por qué colisionan las galaxias?

هو السؤال حول سبب نجاح الديناصورت المبهر.

es por qué los dinosaurios fueron tan gloriosos.

إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا.

entonces el egoísmo es la causa de nuestra prosperidad.

كي أفهم سبب تردد صداها العميق جدًا.

para entender por qué tenía un impacto tan profundo.

يتواجدون هناك لسبب واحد، سبب واحد فقط:

están ahí por una razón y solamente una razón:

هذا التحول سبب إرباكا لأسواق الغذاء العالمية.

Este cambio fue todo para los mercados agrícolas mundiales.

غالباً ماكان عن سبب الخلاف في الحياة

era a menudo de lo más polémico en la vida estadounidense,

ها هو أفضل سبب أستطيع التفكير فيه:

aquí esta la mejor razón que se me ocurre:

الآن أنت تفهم سبب استمرار مشاهدة الأفلام

ahora entiendes por qué todavía se miran películas

حسنًا ، كنا خائفين من سبب إخبارنا بذلك

bueno, teníamos miedo de por qué nos contabas esto

لم يكن الرجل بحاجة إلى سبب للطلاق

el hombre no necesitaba una razón para divorciarse

سبب بقاء الطائرة ثابتًا ، مثل موازاة الطيران

la razón por la cual el avión permanece constante, como el paralelismo de vuelo

لا يبدو ذلك كأمرٍ يجب حدوثه دون سبب.

No parece algo que debería pasar sin ninguna razón,

وقد يكون سبب ذلك هو اختراع شيء جديد.

Y eso podría venir de la invención de algo nuevo.

وهناك سبب آخر لماذا استمر هذا، بكل صراحة،

Otra razón para que esto persista

اختر أي سبب مهم لك وابدأ بتصحيح الأمور

Por eso, elijan una causa que les importe, salgan ahí fuera y háganla.

وهو ما يفسر سبب أن المحادثات الفلبينية اليومية

Eso explica por qué las conversaciones filipinas del día a día

سبب للاستيقاظ كل يوم على الرغم من فقرنا.

una razón para levantarnos todos los días a pesar de nuestra pobreza.

كان الإجهاد من العمل سبب وصوله إلى هنا.

Lo que lo llevó ahí fue el estrés laboral.

مشكلة أعمق بكثير والتي هي سبب وأصل الإلهاءات.

que profundiza todavía más, y es la raíz de esta distracción.

ولفهم سبب أن تعليقات مثل هذه تكون مؤذية،

Y entender por qué estos comentarios son hirientes,

- لهذا تركت وظيفتي.
- هذا هو سبب تركي لوظيفتي.

Es por esto que renuncié al empleo.

وهذا سبب من أسباب شعورهم بالرضى في الحياة.

y eso es una de las cosas que los hace sentirse felices.

- لا يوجد أي سبب يدعو توم لئلا يصدق ماري.
- لا يوجد أي سبب يدعو توم لكي لا يصدق ماري.

Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary.

سألتُ "أخبراني عن سبب رغبتكما في توظيف مولّدة داعمة،"

"Cuéntenme porqué quieren contratar a una doula", dije.

أعتقد أن هذا هو سبب رغبتي وتحمسي لمتابعة حلمي.

Por eso he estado tan emocionada y dispuesta a perseguir mis sueños.

وحين استفسره والده عن سبب رغبته في إنشاء حساب،

Y cuando su padre le preguntó por qué quería una,

هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك.

Es por eso que necesitamos el derecho a la libertad cognitiva.

وشعرت بذلك ليس فقط لأن ذلك سبب تدفق هرمون الإندروفين

Y ,e sentí bien no solo porque segregué endorfinas

بالطبع، عندما نسأل عن سبب تطوّر ممارسات الولادة مع الوقت

Por supuesto, al considerar por qué estas prácticas han evolucionado,

أعتقد أن هذا هو سبب رغبتي ومتحمسون بشأن متابعة حلمي.

He hecho muchas cosas que me daban miedo. Toco mis propias canciones.

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Pero lo más emocionante es la segunda parte del estudio

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

Una gran proporción de la razón por la cual muchas ballenas tocan la tierra

التنبؤ طريقة لتوقع ما سيحصل، ثم تبيين سبب عدم حدوثه.

La previsión es la forma de decir lo que va a pasar y después explicar por qué no ocurrió.

فالناس لا يشترون ما تصنع بل يشترون سبب صنعك له.

La gente no compra lo que uno hace, compra el porqué uno lo hace.

الآن، هناك سبب وجيه حقاَ لماذا لا أسمح للنقاد بالظهورعلى برنامجي:

Hay una razón por la que no permito eruditos en mi programa:

مشاركة ما فهمته حول سبب تصرف النساء بشكل مختلف عن الرجال.

Compartir lo que entendí de por qué la mujer se comporta diferente del hombre.

بإخباركم أنه لم يمض وقت طويل بعد أن اكتشفت سبب ذلك،

diciéndoles que no mucho después de resolver el porqué,

نعم, نحن أقل احتمالا بنسبة 97% أن نقتل با سبب البرق.

Sí, tenemos un 97 % menos de posibilidad de que nos mate un rayo.

‫سبب توهّج العقارب عند تعرضها‬ ‫للأشعة فوق البنفسجية لا يزال غامضًا.‬

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

ربما هذا هو سبب اتخاذ هذه التدابير في جميع أنحاء العالم؟

Tal vez es por eso que estas medidas tomadas en todo el mundo?

هذه المرة يبحث الرجل عن سبب عدم تمكني من تغيير الماضي

Esta vez el hombre está buscando por qué no pude cambiar el pasado.

ما أود أن أخبركم به اليوم أن سبب عدم امتلاكنا للإجابة

Lo que quiero decir es que el motivo de no tener una respuesta

حسناً، جميع ما ذكر هو سبب لذلك، وأيضاً الكثير مما لم يذكر.

Pues, es todo eso y más.

كان سبب التأخير هو بقاء سولت في أفسناس، وارتباكه الناجم عن الأمرين

El retraso fue causado porque Soult permaneció en Avesnes, y la confusión causada por las dos órdenes.

وكذلك كان هناك سبب آخر كان نفسيًا وعمليًا أيضًا فإن سمعة بومبي

Y también existía otra razón que era tanto psicológica pero también practica - La reputación

يشرح سبب استمرار الحياة في المدرسة الثانوية 11 سنة على النحو التالي:

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

يفسر ذلك سبب أهمية قصة أخرى مذكورة في الكتاب المقدس بالنسبة لهم .

Eso también ayuda a explicar por qué una historia bíblica diferente también es realmente importante para ellos.

- أيمكنك إخباري عن سبب حبك لها؟
- هل يمكنك أن تقول لي لماذا تحبها؟

- ¿Podrías decirme porqué la amas?
- ¿Podrías, por favor, decirme por qué la amas?

سبب أهميتها في العالم هو أن التقنيات المختلفة التي تستخدمها تجلب ابتكارًا إلى الفن.

La razón por la que es tan importante en el mundo es que las diferentes técnicas que utiliza aportan una innovación al arte.