Translation of "قلب" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "قلب" in a sentence and their spanish translations:

لدي قلب.

Yo tengo un corazón.

فالأفكار هي قلب الإبداع.

El núcleo de la creatividad son las ideas.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Justo en el corazón de su ciudad natal.

آن لديها قلب حنون.

Ann tiene un buen corazón.

هناك قلب في وسط العالم

hay un núcleo en el centro del mundo

قلب الأرض كبير مثل القمر

el núcleo de la tierra es tan grande como la luna

‫إلى قرية نائية‬ ‫في قلب الغابة.‬

a una aldea remota ubicada en el corazón de la jungla. 

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Ella conoce la ruta de memoria.

احفظ هذه الأسماء عن ظهر قلب.

- Aprendé estos nombres de memoria.
- Apréndete estos nombres de memoria.

أول قلب اصطناعي دائم بيوتا سنة 1982،

recibió el primer corazón artificial permanente en Utah en 1982,

إذا أقررنا أنه عندما نقول: "قلب مكسور"

si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

وهذه التكاليف هي في الحقيقة قلب المعضلة.

Estos costos son realmente la causa del problema.

نبض قلب الطفل كان ١٤٣ ، وهذٰا طبيعي.

el ritmo cardíaco del bebé era 143, lo normal.

ولاحظت للمرة الأولى أن التصميم يمكنه قلب حياتنا،

dándome cuenta por primera vez que el diseño puede cambiar vidas,

ولكن في قلب كل شيء، كانت هناك المخدرات.

Pero en medio siempre estaban las drogas.

الذي يجري عبر عروقنا مع كل نبضة قلب.

que recorre cada una de nuestras venas con cada latido del corazón.

ثم قالت تلك الصغيرة الذكية من قلب مجموعتها،

Y una pequeña brillante al lado del teatro dijo:

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

‫لذا سنتوخى الحذر الشديد في قلب هذه الصخور.‬

Así que tendremos mucho cuidado.

‫مجموعة من القنادس ملساء الفراء‬ ‫في قلب "سنغافورة".‬

Un grupo de nutrias lisas justo en el centro de Singapur.

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

la forma del corazón se conoció como el Sagrado Corazón de Jesús.

‫انظر، سنتابع قلب ‬ ‫أي من هذه الصخور الأكبر حجماً.‬

Seguiremos dando vuelta estas piedras más grandes.

من القدرة على قلب الطاولة بطريقة مضحكة مرة أخرى؟

¿De poder volver las tornas de una manera divertida una vez más?

حفظ جميع من في الصف القصيدة عن ظهر قلب.

Todos en la clase aprendieron el poema de memoria.

بفضل إنضباطهم وتنظيمهم، تمكنوا ببطء من قلب الموازين بقوة شديدة

Disciplinados y organizados, ellos lentamente logran cambiar el rumbo por mera fuerza bruta.

رجل فيتروفيان رسم ليوناردو الذي يضع الإنسان في قلب الكون

El hombre de Vitruvio Dibujo de Leonardo que coloca al hombre en el centro del universo.

كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب.

Todo lo que debes hacer es memorizar esta frase.

- حفظ الطلبة هذه القصيدة.
- حفظ التلاميذ هذه القصيدة عن ظهر قلب.

Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.

الروسية . قال له: "أنت دائماً مع قلب العدو ، إنها حركة خطيرة للغاية".

rusas . "Siempre estás a favor de convertir al enemigo", le dijo, "es un movimiento demasiado peligroso".

الظلمة الزاحفة من البحر الأبيض المتوسّط غطّت المدينة البغيضة إلى قلب الحاكم.

La oscuridad que llegaba del mar Mediterráneo cubrió la ciudad, odiada por el procurador.

‫انظر، سنتابع قلب ‬ ‫أي من هذه الصخور الأكبر حجماً.‬ ‫فلنر ما بأسفل هذه الصخرة.‬

Miren, seguiremos dando vuelta por estas rocas más grandes. Veré debajo de esta piedra.