Translation of "غاية" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "غاية" in a sentence and their spanish translations:

أنا في غاية الجوع.

Yo tengo mucha hambre.

لديها مقولة في غاية العمق

Hizo una declaración muy profunda.

وهذا شيء في غاية الأهمية،

Y eso es muy importante,

هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

Este es un punto muy importante.

فسوف أكون في غاية البؤس والحزن.

iba a estar completamente intranquila e infeliz.

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Esto se está volviendo bastante peligroso.

- أنا جوعان جدا.
- أنا في غاية الجوع.

Tenía mucha hambre.

- أنا آسف جداً!
- أنا في غاية الأسف!

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

- إنها ماهرة جداً.
- إنها في غاية المهارة.

Ella es muy lista.

وضع تلك الأهداف في غاية الضرورة لتحفيز الرياضيين.

es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.

إنهن في غاية الحماسة ولديهن آمال حول المستقبل

están emocionadas, tienen esperanza para el futuro.

المشاكل التي علينا حلها هي في غاية الصعوبة

A veces, los problemas que tenemos que resolver son muy, pero muy difíciles.

لدينا عائلة زرناها في غاية الرفاهية، آل هارودز.

Tenemos una familia que visitamos en el extremo más rico, los Howard.

‫حسناً، سنواصل بثبات.‬ ‫يجب أن نكون في غاية الحذر.‬

Bien, cuidado aquí. Debemos tener mucho cuidado.

كيتلين: أنتِ تجعلين الأمر يبدو في غاية البساطة، لورين.

CQ: Haces que suene muy simple, Lauran.

وذلك ما يجعل الأمر في غاية الصعوبة بالنسبة لنا.

y por eso nos resulta tan difícil.

- القطط حيوانات نظيفة جداً.
- القطط حيوانات في غاية النظافة.

Los gatos son animales muy limpios.

- أنا جائع للغاية الآن.
- إنني في غاية الجوع الآن.

Ahora tengo mucha hambre.

على سبيل المثال: لماذا شركة أبل في غاية الإبداع؟

Por ejemplo: ¿por qué Apple es tan innovadora?

ومتدربة أخرى غاية في الذكاء وتدرس في جامعة هارفارد،

y otro interno que aunque es muy inteligente y va a Harvard,

‫إنه لأمر في غاية السهولة‬ ‫أن تسقط من هذه الحافة!‬

¡Vaya, sería muy fácil caerse por el borde!

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Solo debo tener mucho cuidado al voltear las piedras.

- أنا جائع جداً.
- أنا في غاية الجوع.
- أنا جائعٌ للغاية.

- Estoy realmente hambriento.
- Estoy muy hambriento.
- Yo tengo mucha hambre.
- Tengo muchísima hambre.

نحن نميل لرؤية أن ما نملكه حالياً هو غاية التقنية

Tendemos a ver la tecnología que tenemos como si estuviese madura,

إن هذا التمرين في غاية البساطة كما أنه رخيص للغاية.

La práctica es muy simple y también muy barata.

الأمر في غاية البساطة، إذا لم تطلب، لن تحصل على شيء.

Es muy simple: sin preguntas no hay donaciones.

وهذا أمر في غاية الأهمية خاصة خلال أوقات التعافي من الكوارث.

Sumamente importante durante la recuperación de un desastre.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

El bosque más denso es súper peligroso de noche,

قد يراه أحدنا أمرًا فظًا، بينما يجده آخرون تصرفًا غاية في اللطف.

Algunos lo encontramos grosero y otros podrían pensar que es normal.

‫في البيئات القاسية مثل هذه،‬ ‫يمكن للتضاريس أن تكون غاية في الوعورة.‬

En ambientes hostiles como este, el terreno puede ser implacable.

قال، "أوه، نعم، يا له من سؤال عظيم، إنه غاية في السهولة.

Y él dijo: "Oh, sí, buena pregunta, es muy simple.

- قيادة السيارة أمر سهل للغاية.
- قيادة السيارة أمر في غاية البساطة حقاً.

Conducir un auto es realmente muy simple.

شيئًا آخر علمنا إياه السيد روس، وهو أن التصويت أمرٌ في غاية الأهمية.

Lo otro que nos enseñó Ross es que votar es sumamente importante.

- هذه نقطة مهمة جداً.
- هذه ملحوظة مهمة للغاية.
- هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

Éste es un punto de suma importancia.

هذا جعل تحصيل الضرائب في غاية الصعوبة، مما زاد من سوء الوضع المالي لميهاي

Esto hizo muy difícil la recolección de impuestos, lo cual empeoró más la situación financiera de Mihai.

‫يجب أن نكون في غاية الحذر لأن هناك ‬ ‫الكثير من الأجزاء المعدنية المكشوفة،‬ ‫الحادة والصدئة أيضاً.‬

Deberemos tener mucho cuidado porque hay mucho metal expuesto que es filoso y está oxidado.