Translation of "بدون" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "بدون" in a sentence and their spanish translations:

بدون استثناءات.

Sin excepciones.

بدون خوف.

sin miedo.

الفارس بدون سيدة مثل الجسد بدون روح.

Un caballero sin dama sería como un cuerpo sin alma.

كان الفارس بدون سيدة مثل الشجرة بدون أوراق.

Un caballero sin dama era como un árbol sin hojas.

بدون استخدام أعيننا.

sin usar nuestros ojos.

لكن بدون إهدار

Pero sin desperdicio

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

Sin miedo, haríamos locuras.

في النهاية، بدون توقف،

Al final, sin falta,

بدون معرفة الإيمان بالشامانية

conociendo el chamanismo

بدون نشر هذا الفيروس

sin propagar este virus

شاهد يوتيوب بدون إعلانات

Mira Youtube sin anuncios

تركوا المشكلة بدون حل.

Ellos dejaron el problema sin resolver.

استطيع القراءة بدون النظارات.

- Puedo leer sin gafas.
- Yo puedo leer sin anteojos.

تموت الأزهار بدون ماء.

Las flores mueren con la falta de agua.

يمكنه ذلك بدون وجود منتجات،

incluso sin intermediación de productos,

يقوم بالحركة بدون أدنى جهد.

para que demostrara el movimiento sin hacer esfuerzo.

بدون نظارتى، كل شيء ضبابي.

Sin lentes veo todo borroso.

على عكس التصرف بدون تفكير،

en vez de actuar sin pensar,

بدون تكتيكات، تنهار أي استراتيجية

Sin la táctica, cualquier estrategia se cae a pedazos.

ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.

y matarlas de manera segura.

ولكن كما ذكرنا بدون موافقتك

pero como se mencionó, sin su aprobación

ليس لدي أفكار بدون معرفة

No tengas ideas sin conocimiento

من المستحيل العيش بدون ماء.

- No se puede vivir sin agua.
- Vivir sin agua es imposible.

لا تستطيع العيش بدون ماء.

No puedes vivir sin agua.

الحياة غير ممكنة بدون ماء.

No puede haber vida sin agua.

بدون أناس تطلق الأحكام عليك.

sin que los demás te juzguen.

لكن ذلك غير ممكن بدون زبائن.

excepto que necesitábamos clientes.

وكأن العيش بدون أمل بدا طبيعياً.

Como si vivir una situación sin esperanza fuese lo normal.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

y sin un sentido de responsabilidad por el otro.

بدون أن أقول إلى اللقاء حتى ."

sin ni siquiera despedirme".

أخيراً، بدون حماس قال "إنه بني..."

Al final, con reticencia dijo: "Es marrón..."

إما أن أجد نفسي بدون شهية

No tenia apetito,

مسافرة بدون شيء سوى حقيبة ظهر

viajando únicamente con una mochila.

بدون وجود أمن على مرأى منا

Sin seguridad a la vista,

بدون استراتيجية، تعتبر المعارك أحداث فردية

Sin estrategia, las batallas son eventos individuales sin conexión.

لذلك بدون الجشع والكراهية لأولئك اليونانيين

así que sin avaricia y odio por esos griegos

بدون طحين ، لن يكون هناك خبز

Sin harina no habrá pan.

وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة.

y sin darme cuenta me convertí en una parte del problema.

قال إنها لن تكون بدون خريطة.

Dijo que no sería sin un mapa.

مجتمع بدون خلافات امر غير ممكن.

No puede haber una sociedad humana sin conflictos.

ما قيمة الحياة بدون بريق الحب؟

- ¿Qué es la vida sin el lustre del amor?
- ¿Qué es la vida sin el brillo del amor?

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Puedo vivir sin agua.

بدون الحاجة لردود فعل مستمرة من الآخرين.

sin las reacciones constantes de los demás.

أنني أستطيع القيام بهذا التدريب بدون طبلتي.

hacer ese ejercicio sin el tambor.

نمت لسبع ساعات ونصف متصلة بدون مقاومة.

Había dormido siete horas y media seguidas y no me había costado conciliar el sueño.

شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها

La gente compartió su historia sin corroborar si era verdadera.

بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء

sin pijamas de hospital ni la pésima comida del hospital,

بدون أن يعلموا أن ميشيل تفطن لحركاتهم

Poco sabían ellos sobre que Mihai se enteró de sus movimientos.

جيلنا ينمو بدون رؤية التلسكوب بشكل كبير

Nuestra generación creciendo sin ver un telescopio es mucho

إذن ماذا حدث لأبل بدون ستيف جوبز؟

Entonces, ¿qué pasó con Apple sin Steve Jobs?

للغاية . كان دائما يشن الحرب بدون خرائط ".

general muy pobre. Siempre hizo la guerra sin mapas ".

لاكن الامبراطور لم يكن ليتنازل بدون قتال

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

ما من حياة بدون كهرباء و ماء.

No es posible la vida sin electricidad y sin agua.

سأكون ما أريد أن أكون بدون أدنى شك

Seré lo que estoy destinado a ser sin duda alguna

بدون أن أريك أي شيء وبدون أن ألمسك،

sin mostrarles nada, sin tocarlos,

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

E igualmente se va, sin necesidad de alguna acción por nuestra parte.

هذا مفهوم في جميع أنحاء العالم بدون لَبْس.

Todo el mundo lo entiende sin problema.

فذهبت "بريا" ووالدتها للعيش في الشوارع بدون أكل.

Cuando se fueron a vivir en las calles, no había comida.

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Países que permanecieron sin materia prima después de un tiempo

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

temprano sin publicidad y ayudar a elegir temas futuros.

بدون قبلة "الليلة السعيدة"، لن أحلُم أحلاما سعيدة.

Sin beso de buenas noches no tendré dulces sueños.

"ماذا لو أنني استطيع ابتداع شيء بدون وجود منتج؟"

"¿Qué tal si puedo crear sin productos?

ولكن كيف لشخص أن يعرف ذلك بدون أن يسأل؟

Pero, ¿Cómo alguien puede saber esto si no lo pregunta?

جئت في ثيابي الرياضية ، متعبة و متعرقة ، بدون مكياج.

así que aparecí en ropa deportiva, sudorosa y sin maquillaje.

الكل بدون استثناء، لا مفر من القانون رقم 2.

De menor a mayor, la ley número 2 es realmente inevitable.

بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد --

sin nombre, teléfono, dirección electrónica o postal de la compañía...

حسنًا ، كيف يمكن أن تبقى القداسة بدون علمنا بالبنية؟

Bueno, ¿cómo podría sobrevivir la santidad sin nuestro conocimiento de la estructura?

بدون التخلي عن التدبير ، دون خوف ، ولكن دون الاستهانة

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

بدون كمبيوتر توجيه العمل ، سيتعين على رواد الفضاء الإجهاض.

Sin una computadora de guía que funcione, los astronautas tendrían que abortar.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Así que en realidad se enfrentaban a una fuerza blindada sin su armadura.

خرج أخي من الغرفة راكضا بدون أن يقول شيئا.

Mi hermano salió corriendo del cuarto sin decir nada.

عصر دريسا الأصغر انتهى بدون سابق إنذار منذ 11600 عام.

El Joven Dryas se extinguió abruptamente hace 11 600 años.

"هل يمكن أن تسبح في النهر بدون وجود مخاطر صحية؟"

¿Puedes darte un baño en el río sin arriesgar la salud?

"هل يمكنك أن تشرب من ماء النهر بدون مخاطر صحية؟"

¿Puedes beber el agua del río sin arriesgar la salud?

لذلك بدون مزيد من اللَّغَط، دونكم قوانيني الخمسة للأمن السيبراني

Por lo tanto, y sin más esperas, aquí van mis 5 leyes de ciberseguridad,

لن أتمكن من ذلك نوعاً ما بدون تلك التفاصيل الدقيقة.

No podría hacerlo sin esos detalles creíbles.

حتى 40 دقيقة ، حتى مستخدم معين ، استخدمه مجانًا بدون إعلانات

Hasta 40 minutos, hasta cierto usuario, úselo gratis, sin publicidad.

تجول بدون قناع. تعلمون ما حدث بعد ذلك؟ هو ميت.

Vagó sin máscara. ¿Ya sabes lo que sucedió después? Él está muerto.

- لا يوجد دخان من غير نار.
- لا دخان بدون نار.

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

في هذا البلد، لا يزال هناك أناس يمشون بدون أحذية.

En este país hay gente que anda sin zapatos.

بدون حكومة و جيشي يسيطر على العراق و انقسام المجتمع

Sin un gobierno, las milicias armadas tomaron control de Irak, fragmentando a la población.

وتعمل أغلب تلك المزارع بنظم الزراعة بدون تربة أو الزراعة الهوائية،

Ahora muchos de esos cultivos son hidropónicos o aeropónicos

"إلى الأمام نذهب في تشكيل ، بدون دروع ضد حواف الصلب الزرقاء.

“Adelante vamos en formación, sin armadura contra los bordes de acero azul.

والحصول على وصول مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

obtener acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة.

Es difícil despertarse sin una taza de café fuerte.

لذا لديه أطفال، مثل، ذلك-- بدون هذا، سيكون لديه سجل إجرامي

Así que tienen chicos que sin esto tendría antecedentes penales

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

في حال رغبتم بالبقاء بنفس المستوى، و بدون أي استثمار في حظوظكم،

Si cree que así se encuentran bien, sin invertir en su suerte,