Translation of "توقف" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "توقف" in a sentence and their russian translations:

‫توقف!‬

Стойте!

أولاً: توقف.

Первое: остановитесь.

- قف!
- توقف !

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

توقف الآن.

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

‫توقف!‬ ‫يا للهول!‬

Стоп! Ого.

ويعملان دون توقف.

работая без перерыва.

أخيراً توقف المطر.

Наконец дождь прекратился.

توقف عن الكلام

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

توقف في الحال.

- Прекрати немедленно.
- Прекратите немедленно.

توقف عن ضربي.

Прекрати меня бить.

توقف عن القراءة.

Прекрати чтение.

في النهاية، بدون توقف،

В конце, без единого исключения,

غريغ غيج: حسناً، توقف.

ГГ: Ок, пауза.

إن ذلك مؤلم ، توقف.

- Так больно. Прекрати!
- Больно же! Хватит!

توقف عن ضرب القِطة!

- Прекрати бить кота!
- Перестаньте бить кота!
- Прекратите бить кота!
- Хватит бить кота!

توقف وإلا سأطلق النار.

Стой, или я буду стрелять.

- توقف عن ضرب أخوك.
- توقف عن ضرب أخيك.
- توقفي عن ضرب أخيكِ.

Перестань бить брата!

- توقف عن مضايقة أُختك!
- توقف عن غيظ أختك!
- توقفي عن غيظ أُختِك!

Прекрати дразнить сестру!

- توقف عن مضايقة أخيك!
- توقف عن غيظ أخيك!
- توقفي عن غيظ أخيكِ!

- Прекрати дразнить своего брата!
- Перестань дразнить своего брата!

ولكنْ توقف عن وصفه بالجنون.

но перестаньте называть её безумной.

توقف و إلا أطلقت النار.

Стой, стрелять буду.

بدى الأمر وكأن الزمن توقف.

Время словно остановилось.

توقف توم عن الضحك أخيرا.

Том наконец прекратил смеяться.

توقف لحظة لتدرك كيف يشعر عقلك.

На минутку прислушайтесь, как ваш мозг себя чувствует.

حتى لو توقف تغير المناخ الآن،

Даже если изменение климата прекратится,

توقف عن مناقشة آيا صوفيا الآن

прекрати обсуждать собор Святой Софии прямо сейчас

قال عندما توقف السيد عن الرسم

Сказал, когда мастер перестал рисовать

توقف الحصان و رفض أن يتحرك.

Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.

من فضلك، توقف من اللعب بقبعتك.

Пожалуйста, перестань играть со своей шляпой.

ثم توقف مؤقتًا لتنظيم إمبراطوريته الجديدة الواسعة

Затем он сделал паузу, чтобы организовать свою огромную новую империю.

توقف عن التفكير بي مثل شخص "عادي".

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل.

Кен перестал говорить и начал есть.

لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا

Многие перестают вообще кому-либо верить,

- توقف عن ضرب أختك.
- توقفي عن ضرب أُختك.

- Прекратите бить свою сестру.
- Прекрати бить свою сестру.

توقف عن اخذ الصور ، تبدو و كأنك سائح .

Прекратите фотографировать. Вы похожи на туриста.

إذا وجدت نفسك في حفرة، توقف عن الحفر.

Если оказался в яме, прекращай копать.

كنت قد قضيت العشر سنوات الماضية أعمل بلا توقف،

До этого я 10 лет работал без перерыва,

يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني.

живёт не дальше 12 остановок метро от меня.

‫هذا هو مكان الهبوط.‬ ‫توقف في مكانك، هذا جيد.‬

Здесь место высадки. Держи позицию, хорошо.

غير مسموح لك أن توقف سيارتك في هذا الشارع.

Тебе нельзя припарковывать машину на этой улице.

- توقف عن الصراخ!
- توقفي عن الصراخ!
- كف عن الصراخ!

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Прекратите орать!
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.

إنها قشرة الفص الجبهي من يقول لك: " توقف عن هذا"

Это сигнал префронтальной коры, приказывающий остановиться.

توقف جاك فجأة عن الكلام عندما دخلت ماري إلى الغرفة.

Джек внезапно замолчал, когда Мэри вошла в комнату.

توقف الاختبار بسبب مشاكل الاتصالات المستمرة ، وأصبح قائد الطيار جوس غريسوم

Испытания были остановлены из-за постоянных проблем со связью, и командирский пилот Гас Гриссом

يشكل الفصل الثالث نهاية البداية في الكتاب. توقف هناك واقرأ تعليقات الناقد.

Третья глава - это конец начала книги. Остановитесь там и прочитайте комментарии критика.

نظرًا لأنه من غير المرجح أن يهاجم الأنجلو غاسكون أولاً، فإن جون توقف مؤقتًا للنظر في خياراته

Так как англо-гасконцы вряд-ли нападут первыми, Иоанн останавливается, чтобы обдумать своё положение.