Translation of "الخوف" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "الخوف" in a sentence and their spanish translations:

الخوف ،

miedo,

وهو الخوف

lo cual es el miedo.

وانتابني الخوف.

No me quedaba adrenalina.

الخوف من الانتكاس،

los temores de recaída,

لأتخلى عن الخوف.

a abandonar el miedo.

وهم يستأصلون الخوف أيضًا.

También eliminan el miedo.

الخوف من ارتكاب الخطأ،

el miedo a equivocarse,

الخوف من كسر القلب،

el miedo a una desilusión amorosa,

وهذا الخوف ينتقل لك.

Y ese miedo se transfiere a ustedes.

ويعني: الخوف من الإخفاق.

Miedo A Perderse Cosas.

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

Sin miedo, haríamos locuras.

فالشجاعة هي مواجهة الخوف.

el valor es el temor andante.

جبان لا يعرف الخوف

cobarde intrépido

فجميعنا ينتابه شعور الخوف،

todos podemos sentir miedo,

ليس سبب من الخوف.

No hay razón para tener miedo.

الخوف من إبداء أحدٍ ما،

el miedo a lastimar a alguien,

هذا هو صوت الخوف الحقيقي،

Estos son los sonidos auténticos del miedo

عندما تثير الخوف في الحيوانات،

cuando se le induce miedo a un animal,

وتشمل التوازن بين الخوف والشجاعة.

encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor.

أو أنها الخوف من المجهول؟

o será, ¿el temor a lo desconocido?

‫تلاشى ذلك الخوف بقدر كبير.‬

su temor disminuyó enormemente.

الفضول وعدم الخوف من ملاحقة أحلامك

curiosidad, perseguir tus sueños sin miedo

وأشجعكم، وأرجوكم أن تتغلبوا على الخوف،

Hoy los animo, a que, por favor den un paso a través del miedo,

كي لا أدع الخوف يسيطر علي.

para evitar que el miedo se apoderara de lo mejor de mí misma.

ولكن بعد أن يذهب الخوف الأول،

Pero después de que el primer miedo desaparece,

لأن الخوف يصل إلى قلوب متفرقة.

Porque el miedo es cosa de uno.

‫وذلك حين تركت الوكر وأصابها الخوف.‬

Y salió de su guarida y se asustó mucho.

يتفاقم الخوف والقلق لدي تجاه البنات

Mi miedo y ansiedad alrededor de las chicas empeoraba

- ليس سبب من الخوف.
- لا سبب للخوف.

No hay razón para tener miedo.

ثم تبدّل بسرعة إحساسي بالحيرة إلي الخوف

Mis sentimientos de confusión fueron rápidamente reemplazados por temor

وهذا مثال لما يحدث في حضارة من الخوف.

Y esto es un ejemplo de lo que sucede en la cultura del miedo.

قضيت الليلة وأنا يجتاحني الخوف في غرفة الطوارئ،

Pasé la noche llena de miedo en la sala de emergencias,

أو أي من المشاعر التي تخلق بداخلك الخوف.

cualquiera de estas cosas pueden crear miedo dentro del cuerpo,

وحمل المعتقدات والمواقف الناجمة عن الخوف من المثليين.

y adopte creencias o actitudes homofobicas.

أما السرية تدل على الخوف والخجل أو العار

El secretismo implica miedo o vergüenza.

هزيمت تريبيا ألقت الخوف في صفوف القيادة الرومانية

La derrota en Trebia infunde temor en el liderazgo romano.

لقد تخلّيت عن الخوف من أنني سأشيخ وأموت وحيدة،

Verán, me liberé del miedo a envejecer y morir sola,

فحين تجتمع قوى تلك الافتراضات والأحكام مع قوى الخوف

Cuando el poder de esas suposiciones se combina con el poder del miedo,

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

التاريخ - ملهم ، لا يعرف الخوف ، مع غريزة تكتيكية رائعة.

historia: inspirador, intrépido y con un instinto táctico brillante.

إطعام الخوف وهذا ما تعلمناه وقود النار - دعها تحترق.

♪ Alimenta el temor, eso aprendimos, aviva el fuego, déjalo arder. ♪

بأن الشيء الوحيد الذي علينا أن نخافه هو الخوف نفسه،

que la única cosa que debemos temer, es el miedo en sí,

دعوني أخبركم المزيد عن قصتي والدور الذي أداه الخوف فيها

Les hablaré sobre mi historia y cómo el miedo ha jugado un papel en ella.

ما علمني إياه هو أن الشجاعة ليست في انعدام الخوف،

Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo;

المجتمع المصري لكن يتبقى الخوف الاكبر ان يفتح الزواج المؤقت

la sociedad egipcia, pero el mayor temor sigue siendo que el matrimonio temporal abra la

غير أن معظمنا هنا اليوم قد اختبر الخوف من الصفحة الفارغة

Aún así, la mayoría de nosotros ha sufrido el síndrome da la página en blanco,

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

لم يكن ناي مجرد تكتيكي فطري ، ومن الواضح أنه محصن ضد الخوف أو التعب ...

Ney no solo era un táctico instintivo, y aparentemente inmune al miedo o la fatiga ...

الكره لا يظهر بكل بساطة من فراغ. إنه بالعادة يبدأ من الحسد أو الخوف.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

expresar miedo en cualquier momento; uno de ellos, por ejemplo, dijo que no se arrodillaría