Translation of "النار" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "النار" in a sentence and their spanish translations:

أطلق النار

disparar

- سأطلق عليه النار.
- سأُطْلِقُ عليه.
- سأطلق النار عليه.

- Voy a pegarle un tiro.
- Le voy a disparar.

‫الأولوية الأولى، النار.‬

Número uno: hacer una fogata.

تدفأت علي النار .

Ella se calentó cerca del fuego.

رقصنا حول النار.

Bailábamos alrededor del fuego.

سأطلق النار عليه.

Le voy a disparar.

الذي أشعل النار بداخلي

lo que despertó algo en mí

أو حتى حرارة النار.

el calor del fuego.

‫حسناً، لنشعل هذه النار.‬

Bien, encendamos el fuego.

بدأت النار فى المطبخ

El fuego se desató en la cocina.

تخاف الحيوانات من النار.

- A los animales les da miedo el fuego.
- Los animales tienen miedo del fuego.

وترون، هذا يوقد النار.

Y vean, esto aviva el fuego.

‫هذه النار تصنع فرقاً كبيراً.‬

Esta fogata hace una gran diferencia.

‫سأستخدم مشعل النار لأصنع شرارة.‬

Usaré el chispero para encenderlo.

‫قرار إشعال النار قرار جيد.‬

Buena decisión la del fuego.

كم مرّة أطلقوا النار عليك؟

[en inglés] ¿Cuántos disparos recibiste?

اعتقدوا أنك تعيش على النار

creían que estabas viviendo en el fuego

الحيتان تطلق النار على الشاطئ

las ballenas disparan a tierra

زد بعض الحطب إلى النار.

Echa algo más de leña al fuego.

توقف و إلا أطلقت النار.

Alto o disparo.

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

“Soldados, cuando yo dé la orden de disparar, disparen al corazón”, le dijo al pelotón de fusilamiento.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

El anciano Homo sapiens se acerca rengueando al fuego.

المكشوف للعدو واطلاق النار عليهم بسهامهم.

del enemigo y les disparase con sus escorpiones y flechas.

يمكننا فقط إشعال النار وقتما نريد

solo podemos encender fuego cuando queramos

أطلق النار على Oudinot من سرجه.

Oudinot recibió un disparo de su silla.

تحققوا من إطفاء النار قبل المغادرة.

Asegúrate de apagar el fuego cuando te vayas.

- سأطلق عليه الرصاص.
- سأطلق النار عليه.

Le voy a disparar.

وإحدى طرق الاحتفال عندهم هو إطلاق النار

y una de las formas en las que celebran es disparando armas.

أطلق النار وقتل بنته ذي العشرة عوام

mataran de un disparo a su hija de 12 años, Abir,

أطلقت جميع مدافعه النار نحو الفرسان العثمانيين

Él dispara todos sus cañones hacia la caballeria otomana que se aproxima.

أطلقت إمدن النار بأسلحتها على الجانب الأيمن

El Emden abre fuego con sus cañones de estribor.

‫ولكن انظر، هنا أيضاً،‬ ‫بعض عصي النار.‬

Pero miren, también, aquí. Son arbustos de leche.

لذلك لا يتم سكب الماء في النار

Entonces no se vierte agua en el fuego

يمكننا إطلاق النار بكفاءة بعد 1000 سنة

Podemos disparar eficientemente después de 1000 años

أطلقت الشرطة النار على إطارات مركبة توم.

El policía le reventó los neumáticos a Tom de un tiro.

فتح النار أولاً على المنصة ، ثم على الحشد

primero abrió fuego a la tribuna y luego a la multitud

كانوا سيأخذون الفضل ، كانوا يطلقون النار من الباب.

Iban a tomar crédito, disparaban por la puerta.

لم يشعل النار مع أن الجو كان بارداً.

Aunque hacía frío, él no encendió el fuego.

فتحت مدافع ميشيل النار من الجانب الآخر من النهر

Los cañones de Mihai abren fuego desde el otro lado del río.

عندما فتح قاتل النار بمسدس محلي الصنع متعدد الفوهات:

cuando un asesino abrió fuego con un arma de varios cañones hecha en casa:

- هل رأيت وجه الرامي؟
- هل رأيت وجه مطلق النار؟

¿Viste la cara del que disparó?

إطعام الخوف وهذا ما تعلمناه وقود النار - دعها تحترق.

♪ Alimenta el temor, eso aprendimos, aviva el fuego, déjalo arder. ♪

أطلق النار على رؤوسهم، طريقة الإعدام فقط لأنهم كانو مسلمين.

ejecutados, en sus cabezas, por ser Musulmanes.

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

Siempre es bueno hacer una fogata, va a ahuyentar a los depredadores.

في ساحة عملاقة مفتوحة المدعومة ، وتقدم إلى وابل من النار.

en un cuadrado gigante con la espalda abierta y avanzó hacia una lluvia de fuego.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

apunta al corazón!" ... luego dio la orden de despedirse.

في اليوم الثاني، دخل الغزاة عن طريق إشعال النار في المنازل

En el segundo día, los invasores forzan una entrada al incendiar las casas afuera de los muros.

وجد سوشيت عازف الدرامز الذي أثار الذعر ، وأطلق النار عليه أمام

Suchet encontró al baterista que había provocado el pánico y le disparó frente a todo el

بعض مناوشي العدو ... أطلقوا النار علي من مسافة قريبة ، واشتاقوا إلي ،

"Algunos de los tiradores enemigos aparecieron... Me dispararon a quemarropa y fallaron,

وبعد فترة تعلموا القياصرة من ذلك فقاموا يشعلون النار في مكان ما

Después de un tiempo los cesarianos se acostumbraron a esto y aprendieron a prender sus fogatas en

‫حسناً، تريدني أن أحاول‬ ‫ الحصول على بعض السوائل من عصي النار هذه.‬

Bien, quieren que saque fluidos de los arbustos de leche.

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

la división en persona, a pesar de haber recibido un disparo en el muslo dos semanas antes.

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

"desde su cama, apuntando a través de una abertura opuesta, comenzó a disparar contra los cosacos".

وكان في قتال عنيف في لايبزيغ ، وأطلق النار على قبعته خارج باريس.

estuvo en una dura lucha en Leipzig y le dispararon el sombrero en las afueras de París.

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

في هذه الأثناء، تشكلت جنود المشاة من ترانسيلفانيا أمام اليسار العثماني وبدأوا بإطلاق النار

Mientras tanto, los arcabuces de infanteria transilvanos se forman enfrente de la izquierda otomana y empiezan a disparar a discreción.

عاد إلى باريس ، حتى عندما هدد نابليون بإطلاق النار عليه بسبب الفرار من الخدمة.

regresó a París, incluso cuando Napoleón amenazó con ejecutarlo por deserción.

وبحسب ما ورد، استخدمت قوات بيبرس أشكالاً مبكرة من البنادق اليدوية لإطلاق النار على العدو

Las tropas de Baibars habrían usado formas tempranas de armas de mano para disparar al enemigo.

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad

أطلقوا النار في نهاية المطاف ، مما أدى إلى المدني حرب. يخشى الأسد أن يتدخل العالم

Eventualmente devuelven el fuego, provocando una guerra civil. Assad teme que el mundo intervenga

لأنه في ذلك الوقت تم إطلاق النار على عبد الله جول وهوليسي أكار في إنجلترا عام 1973

porque fue tomada en Inglaterra en 1973 en la época de Abdullah Gül y Hulusi Akar.

‫لذا لعله كان مندهشاً‬ ‫من معاملة الناس له بشكل سيئ‬ ‫وإطلاق النار عليه وأشياء من هذا،‬ ‫لذا فإنه لم يهرب فوراً.‬

debió sorprenderle que los humanos lo trataran tan mal, le dispararan y demás, así que no huyó de inmediato.