Translation of "يعيش" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "يعيش" in a sentence and their russian translations:

يعيش في شقة.

Он живёт в квартире.

يعيش في المغرب.

Он живёт в Марокко.

أين يعيش الطوارق؟

Где туареги?

هل يعيش معك؟

Они живут с тобой?

أين يعيش الشّيطان؟

Где живёт дьявол?

توم يعيش هناك

Том там жил.

يعيش بقرب المدرسة.

- Он живёт рядом со школой.
- Она живёт рядом со школой.

يعيش في مصر.

Он живёт в Египте.

يعيش السمك في الماء.

Рыба живёт в воде.

هو يعيش في كارديف.

Он живёт в Кардиффе.

والدي يعيش في الريف.

- Мой отец живёт в деревне.
- Мой отец живёт за городом.
- Отец живёт за городом.

لا أحد يعيش معي.

- Никто не живёт со мной.
- Со мной никто не живет.

يعيش عمي قرب المدرسة.

Мой дядя живёт рядом со школой.

انه يعيش في تفاحة.

Он живёт в яблоке.

يعيش أبويّ في القرية.

Мои родители живут в деревне.

يعيش في الولايات المتحدة.

Он живёт в Соединённых Штатах.

يعيش سامي في اليمن.

Сами живёт в Йемене.

يعيش سامي في سوريا.

Сами живёт в Сирии.

يعيش سامي في لبنان.

Сами живёт в Ливане.

- أين يعيش عمك؟
- أين يسكن خالك؟
- أين يسكن عمك؟
- أين يعيش خالك؟

Где живет твой дядя?

يمكن أن يعيش في جسده

может жить в своем теле

توم يعيش مع عمه الآن.

- Теперь Том живет со своим дядей.
- Том сейчас живёт со своим дядей.

يعيش صديقي في ذلك المنزل.

- В том доме живёт мой друг.
- Мой друг живёт в том доме.

لديّ صديق يعيش في إنكلترا.

- У меня есть друг, живущий в Англии.
- У меня есть друг, который живёт в Англии.
- У меня есть подруга, которая живёт в Англии.

يعيش زوجها الآن في طوكيو.

Её муж сейчас живёт в Токио.

يعيش في عالم من الخيال.

- Он живёт в мире фантазий.
- Он живёт в мире иллюзий.

لدي صديق يعيش في سابورو.

- У меня есть друг, живущий в Саппоро.
- У меня есть друг, который живёт в Саппоро.
- У меня есть подруга, которая живёт в Саппоро.

هل تعلم أين يعيش طوم؟

Ты знаешь, где живёт Том?

لديّ صديق يعيش في ألمانيا.

У меня есть друг, который живёт в Германии.

كان سامي يعيش في مزرعة.

Сами жил на ферме.

يعيش توم في مبنى قديم

Том живёт в старом здании.

إنه يعيش في المملكة المتحدة.

Он живёт в Великобритании.

لا يعيش أحد في هذا المنزل.

В этом доме никто не живёт.

- أين يعيش عمك؟
- أين يسكن خالك؟

Где живет твой дядя?

- كان يعيش هنا.
- كان يسكن هنا.

- Он раньше жил здесь.
- Он когда-то здесь жил.
- Он тут раньше жил.
- Он тут когда-то жил.
- Он здесь раньше жил.
- Он здесь когда-то жил.

لدى توم صديق يعيش في بوسطن.

У Тома есть друг в Бостоне.

هذا هو المكان الذي يعيش فيه.

Здесь он и живёт.

لا أحد يعيش هنا بعد الآن.

Здесь больше никто не живёт.

بابا نويل يعيش في القطب الشمالي.

Санта живет на Северном полюсе.

لا يعيش في هذا المبنى أحد .

Никто не живёт в здании.

- أين يسكن جون؟
- أين يعيش جون؟

Где живет Джон?

كان سامي يعيش على متن سفينة.

Сами жил на борту корабля.

كان سامي يعيش في هذا الحيّ.

Сами жил в этом районе.

أنت الآن أمام مجتمع يعيش في الميناء.

Вы войдёте в этот общественный порт.

وبالتأكيد ، لا يمكن لأحد أن يعيش هناك

И абсолютно, абсолютно никто не может там жить

مايك لديه صديق حيث يعيش في شيكاغو.

У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.

هذا البيت يعيش فيه الكثير من الناس.

В этом доме живёт много народа.

كان سامي يعيش في قصر فخم بالقاهرة.

Сами жил в роскошном дворце в Каире.

في ذلك الوقت، كان يعيش في باريس بفرنسا،

В то время он жил в Париже, во Франции,

أن تكون شخصاً يعيش في نهاية المطاف لنفسه.

человеком, который живёт, по сути, для себя.

إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل،

Жизнь каждого из нас будет чем-то нарушена,

يعيش حياة سيئة لكنه يضحك على كل شيء

он живет плохой жизнью, но смеется над всем

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.

ذاك الشخص يظن أن قطي يعيش على الشجرة.

Этот человек думает, что моя кошка живет на дереве.

- إنه يسكن في طوكيو.
- إنه يعيش في طوكيو.

Он живёт в Токио.

- أخي يعيش في طوكيو.
- أخي يسكن في طوكيو.

Мой брат живёт в Токио.

توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.

Том, вообще-то, не живёт прямо в черте города Бостона.

- يعيش البدو في الصحراء.
- البدو يعيشون في الصحراء.

Бедуины живут в пустыне.

- يسكن أمام بيتي.
- هو يعيش عكس إتجاه منزلي.

Он живёт напротив моего дома.

‫والكائن الذي يعيش هنا‬ ‫لن يعود إلى هنا الآن.‬

И то, что здесь живет, здесь не останется.

يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني.

живёт не дальше 12 остановок метро от меня.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

- يسكن عمي في شقة.
- يعيش عمي في شقة سكنية.

Мой дядя живёт в квартире.

لا يمكن لمخلوق أياً كان أن يعيش في الفضاء.

Ни одно живое существо не способно жить в космосе.

لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.

- Эта птица живёт не в Японии и не в Китае.
- Эта птица не живёт ни в Японии, ни в Китае.

كان سامي يعيش في حيّ ذو معدّل جريمة عالٍ.

Сами жил в районе с высоким уровнем преступности.

‫وأي شيء يعيش هنا‬ ‫لن يرغب في البقاء هناك طويلاً.‬

и все, кто там живут, больше не захотят там находиться.

لكنه الآن يعيش وينمو في عالم كامل من العقول الأخرى،

но сейчас она продолжает жить в тысячах людей,

كان polizei زبال يعيش في ألمانيا هذه المرة كمال سونال

В этот раз Полизей был мусорщиком, живущим в Германии. Кемаль Сунал

يمكننا القول أنه يوجد حيوان واحد فقط يعيش في العالم

можно сказать, что в мире живет только одно животное

على الرغم من أن لا أحد يعيش ، قيادة هذه الجماعات

Хотя никто не живет, командуйте этими группами

- لا أحد يسكن هناك.
- لا أحد يقطن هناك.
- لا أحد يعيش هناك.

Там никто не живёт.

في المقابل، فكروا في شخص يعيش على بعد ثلاثة مباني من قاعة الحفلات.

Для сравнения: некто, живущий в трёх кварталах от концертного зала,

لا يزال شعب شيربا الذي يعيش في هذه المنطقة يعمل في تسلق الجبال

Местные шерпы вынуждены водить людей в горы,

كان كاتسويري شاب مندفع يعيش لأجل الحفاظ على سمعته الأسطورية، ولم يمض وقت طويل بعد وصوله إلى العرش

Молодой и порывистый Кацуёри чтобы соответствовать своему статусу решил