Translation of "ليلًا" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "ليلًا" in a sentence and their russian translations:

‫البحر ليلًا...‬

Ночью море может...

‫لكن ليلًا،‬ ‫تتحرك.‬

Но ночью... ...они в движении.

‫ليلًا، تجمع المياه بينها.‬

Ночью вода их объединяет.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

Но по ночам... ...другое дело.

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

и выходят попастись ночью.

‫لكن بسبب رؤيتها الضعيفة ليلًا...‬

Но с плохим ночным зрением...

‫لكن ليلًا، تكون عدائية جدًا.‬

Но ночью – удивительно враждебны.

‫تبيت ليلًا هنا كل عام.‬

Те собираются здесь каждый год.

‫وبشواربها الحساسة، يمكنها الصيد ليلًا.‬

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

‫تصطاد الأسود ليلًا بشكل أساسي.‬

В первую очередь – львы.

‫لعدم قدرته على الرؤية ليلًا...‬

Не видя в темноте...

إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟

Куда солнце уходит ночью?

‫يعتمد نجاح الفهود ليلًا على القمر.‬

Ночные успехи гепарда зависят от луны.

‫ليلًا،‬ ‫تحيا ظلال الأدغال بوحوش مذهلة.‬

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

‫فسّر كشف حديث طريقة تغذّيها ليلًا.‬

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

‫إنسان الغاب.‬ ‫سبب استيقاظه ليلًا غامض.‬

Орангутан. Почему он не спит в полночь – загадка.

‫كثير من الحيوات هنا تنشط ليلًا.‬

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

‫ما تفعله ليلًا لم يُصوّر من قبل.‬

Их ночная активность не была запечатлена на пленку...

‫90 بالمئة من صيد الأسود يحدث ليلًا.‬

Девяносто процентов успешной охоты происходит ночью.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

‫على اليابسة ليلًا،‬ ‫نظرها أسوأ من نظرنا.‬

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

‫مئات ساكنات الأرض الصغار...‬ ‫التي تستيقظ ليلًا...‬

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

‫وكلما ازداد حجمها، صارت أكثر يقظة ليلًا.‬

И чем больше они по размеру, тем более они активны.

‫أُثبت الآن أن ثلث صيد الفهود يحدث ليلًا.‬

Теперь доказано, что треть гепардов охотится после наступления темноты.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

‫ليلًا، حتى الشعاب المرجانية‬ ‫يكون لها جانب مظلم.‬

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

‫اعتقد قليل من الناس‬ ‫أن الفهود يمكنها الصيد ليلًا.‬

Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.

‫ليلًا،‬ ‫يمكنها أخذ ما تشاء من فاكهة الغابة كلها.‬

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

‫البخار الذي يتكتل نهارًا‬ ‫يخلق العواصف التي تستمر ليلًا.‬

Пар, который образуется за день, приводит к бурям, которые продолжаются ночью.

‫لدى ضفادع الشجر المنقّطة طريقة مبتكرة‬ ‫لرؤية بعضها ليلًا.‬

У древесных лягушек в горошек – гениальный способ найти друг друга.

‫ثمة الكثير من المساعدين نهارًا،‬ ‫لكن العمل لا يتوقف ليلًا.‬

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

‫باستغلال الضوء الصناعي،‬ ‫يمكن للقروش هنا الصيد لوقت طويل ليلًا.‬

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

Лунный цикл задает ритм множеству полей битвы в глубине ночных морей.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

‫مسكة لا يمكن لشيء الإفلات منها.‬ ‫تعج الأدغال بخطوات الحشرات ليلًا.‬

От такой проверки ни одна личинка не уйдет. Ночью джунгли кишат ползающими насекомыми.

‫إلا أن التي تعيش في المناطق الحضرية‬ ‫تنشط ليلًا لتجنّب البشر.‬

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.