Translation of "فقد" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "فقد" in a sentence and their russian translations:

‫فقد يقتلهم.‬

он может их убить.

فقد بصره.

Он потерял зрение.

فقد وصلنا المنزل.

Ты просто возвращаешься домой.

ولذا فقد قالت:

но мне кажется, было бы классно иметь отца».

‫فقد تقلبها جانبًا.‬

она ее просто роняет.

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

Его взгляд после аварии, в которой он потерял глаз, потерял остроту ».

فقد كان يجري تجربة،

Он проводил эксперимент,

فقد أصبح ابناً أفضل،

Он стал хорошим сыном

فقد أصبحت واقعاً الآن.

Это уже реальность.

فقد قمت بعملٍ جيد،

поздравляю,

ولذا فقد أنشأنا نموذجًا

Поэтому мы построили модель,

فقد 34 شخصا حياتهم

34 человека погибли

فقد الرجل الأمل كلياً.

Человек потерял всякую надежду.

فقد ابنين في الحرب.

Он потерял двух сыновей на войне.

- فقد عمله.
- خسر وظيفته.

Он потерял работу.

فقد سامي بعض الوزن.

Сами немного похудел.

فقد أكد ذلك الأمر لها.

то теперь была в этом уверена.

ولكنه في الواقع فقد للون.

хотя, на самом деле, это — бесцветные пятна.

هل فقد الغرب كل شيء

«Не проиграл ли Запад окончательно?»

لذا فقد ابتكرت الموعد الصفر.

Поэтому я придумала нулевое свидание.

لذا فقد فكرت قليلاً وقلت..

Поэтому я подумал ещё немного и сказал...

هوَ فقد والدهُ في البحر.

Он потерял своего отца в море.

فقد الأمريكيون ثقتهم في تويوتا.

Американцы потеряли доверие к «Тойоте».

فقد فاضل عمله و منزله.

Фадель потерял работу и дом.

فقد عاش معي حوالي 15 سنة .

Он прожил около 15 лет.

فقد صاحبت البشر منذ بداية البشرية .

Они были с человеком с тех пор, как сам человек стал человеком.

فقد تتحول الأمور لبعض من الغرابة

Возможно, будет неловко,

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

вы пойдёте по пути настоящего героя.

فقد قصَصْنَ عليها حكاياتهن عن تجربتهن

они рассказали ей истории из её жизни,

فقد علمنا كيف نتفادى هذا الحديث.

Кто-то из нас быстро переводил разговор на другую тему.

فقد كان مضبوطًا في بداية نشأته.

в начале своего существования все они были тонко настроены.

لقد فقد وزنه وبدأ في الانحناء.

Он похудел и начал сутулиться.

- خسر توم وظيفته.
- فقد توم وظيفته.

- Том потерял работу.
- Том потерял свою работу.

أما الملحدين واللاأدريين فقد وجدوا الكون بمجمله.

а атеисты и агностики находят всё мироздание.

فقد بدأت قبل ٤ سنوات ، ومنذ ذلك

проект стартовал четыре года назад,

فقد يؤدي ذلك إلى ارتفاع قيمته متران،

то в целом уровень моря может подняться на два метра.

فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً

Его крутят в сети каждые пару месяцев.

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

И я думала о всех травмах:

ولذا فقد قمنا بإنشاء أول تعاون لنا،

Вот мы и создали наше первое сотрудничество,

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Все страны-члены ООН определили эти цели

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Схватки продолжаются.

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног,

فقد طالب بخوض مبارزة مع المارشال سولت ،

он потребовал провести дуэль с маршалом Сультом,

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

Не бери в голову то, что он сказал: он всего лишь шутит.

فقد كانت مادة ال LSD هي علم الدماغ،

В науке о сознании ЛСД играет ту же роль,

فقد كنت أرغب بشدة أن أكون عريفة الصف

Я очень хотела стать старостой класса.

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

Я даже осуществила свою мечту и стала военкором,

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

они разработали новое приложение в помощь всему сообществу.

فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"

Они говорили: «Нас освободят к Рождеству».

فقد تحول الأمر عندي من الفضول إلى الهوس

Интерес перерос в одержимость, когда я, проведя исследования,

أما القسم الثاني فقد نظم معسكرات الجيش وقضبانه.

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما.

Не плюй в колодец, сам оттуда напьёшься.

فقد قتلت المجاعة أكثر من 36 مليون شخص.

Голод убил более 36 миллионов человек.

لقد كان هذا سريعًا، فقد عرضت الكثير من المعلومات.

Это было слишком быстро, я знаю, это большой объём информации.

فقد ساعدت الطباعة الثلاثية على إختصار الوقت اللازم للجراحة

3D-печать помогла сократить время операции,

و بالرغم من أنه فقد الوعي لبضعة دقائق فقط،

И хотя он был без сознания всего несколько минут,

وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية

Безусловно, скорость падения смертности от сердечно-сосудистых заболеваний

وأن أي امرأة تملك هذه المنطقة فقد تكون خنثى.

и что женщины с подобной аномалией являются гермафродитами.

لقد تناولنا هذا الأمر، فقد ظننت أني سأخسر عملي،

как уже говорил, боялся потерять работу,

فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.

он вернул некоторую чувствительность и подвижность через год после падения.

فقد كبرت وأنا أتابع "ستار تريك" و"فوربيدن بلانيت"

Я вырос на «Звёздном пути» и «Запретной планете»,

فقد دفعت (والمارت) منذ الركود العظيم 64 مليار دولار

С Великой рецессии Walmart выплатил налоги на прибыль предприятия

فقد قيل لهم أنهم سيُرَحّلون إذا ما تحدثوا إلى أحد.

Им сказали, что если они заговорят с кем-нибудь, их депортируют.

فقد فشل نموذج الواقع لدينا بشكل كارثي على أرض الواقع.

Наша модель реальности катастрофически провалилась на практике.

وفي الحقيقة، فقد تم استخدامها من قِبَل جورج واشنطن كارفر

На самом деле её использовал Джордж Вашингтон Карвер

لذا فقد استدعيت مهاراتي في التفاوض واقترحت أن نعقد اتفاقاً.

Я призвала на помощь мои навыки переговоров и предложила уговор.

اشتهر برتيير أيضًا بغيرته وأحقاده: فقد دفعه ثأره المتحذلق ضد

Бертье также был известен своей ревностью и обидами: его педантичная вендетта против

فقد قمنا بدراسة نصف دستة من هذه المواد عمليًا في المختبر.

Мы провели ряд исследований экспериментально в лаборатории

فقد اعتقدنا أن هذه القضية هي الأكثر استحقاقًا للمزيد من البحث.

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

وعلى الأرجح فقد كان نفس الشيء خلال الدراسة تحت الضغط أيضًا.

Скорее всего, такая же реакция была и во время обучения.

ولذا فقد اضطررنا بشكل دوري إلى تطوير أنواع جديدة من العقاقير

а мы вынуждены создавать всё новые и новые лекарства,

لم ينس لانز معروفًا أبدًا - فقد ظل هو وفيكتور صديقين قويين.

Ланн никогда не забывал об одолжении - они с Виктором остались верными друзьями.

: فقد أُجبر على الاستقالة من لجنته وقضى 6 أسابيع في السجن.

неприятности: он был вынужден уйти в отставку и провел 6 недель в тюрьме.

إذا لم يتم إطلاق المحرك على وجه التحديد للوقت الصحيح ، فقد

Если двигатель не сработает точно в течение нужного времени, Аполлон-8 может

وفقًا لملاحم Heimskringla ، التي كتبها الأيسلندي Snorri Sturluson ، فقد قام بتأليف

Согласно сагам о Хеймскрингле, написанным исландцем Снорри Стурлусоном, он сочинял

- يتحدث الكتاب عن ملك يفقد تاجه.
- الكتاب عن ملك فقد تاجه.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

لا تغال في تقدير مكانتك في حياة الآخرين فقد تكون مخطئا.

Не переоценивай своё значение в чужой жизни. Ты можешь ошибаться.

علاوة على ذلك ، فقد اكتسبت هذا المكان في العديد من مجتمعات العالم.

Более того, он приобрел это место во многих обществах мира.

لايبزيغ - فقد كان يعلم أنه لا توجد جسور كافية للجيش للتراجع بأمان ،

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Он почему-то упал с нее. Значит, она была здесь,

أن المهمة كانت قصيرة ، فقد أثبت قدرته الخارقة تقريبًا على البقاء هادئًا تحت

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Он думал, что Рагнар говорил: «Если бы мои сыновья узнали об этом, они пришли бы и спасли меня».

اعتقدت أن لغتي الإنجليزية كانت جيدة جدا، فقد كان باستطاعتي إنجاز واجباتي بشكل جيد.

я считала, что мой английский неплох, я легко справлялась с домашней работой.

ولكن إذا لم نحصل على العلاج ، إذا لم نستوف الشروط المناسبة ، فقد يتحول إلى التهاب رئوي

но если мы не получим лечение, если мы не соблюдаем надлежащие условия, это может перерасти в пневмонию

نظرًا لأن الليم لا يحتاج إلا إلى المعدات والوقود للهبوط على سطح القمر ، فقد يكون صغيرًا

Поскольку лему требовалось только оборудование и топливо для посадки на Луну, он мог быть небольшим

كان Grissom أحد رواد الفضاء الأكثر خبرة في أمريكا: فقد كان عضوًا في مجموعة رواد الفضاء

Гриссом был одним из самых опытных астронавтов Америки: он был членом первой

على الرغم من افتقاره إلى التعليم ، فقد أثبت أنه قائد قتالي غريزي: سرعان ما تمت ترقيته

Несмотря на отсутствие образования, он оказался инстинктивным боевым лидером: вскоре его повысили