Translation of "الكبير" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الكبير" in a sentence and their russian translations:

العدو الكبير لغاليليو

Большой враг Галилея

أحبّ الثدي الكبير.

Мне нравится большая грудь.

هذا الكتاب الكبير لي.

Та большая книга моя.

ما سبب هذا الانفجار الكبير؟

Что вызвало такой большой взрыв?

تنظيم الجيش الكبير لغزو روسيا.

организации Grande Armée для вторжения в Россию.

تشاجرت مع أخي الكبير البارحة.

Вчера я подрался с моим старшим братом.

للتخلص من مصطلح ذات المقاس الكبير.

против узости термина «размер плюс».

هذا هو التحدي الكبير للقيام بهذا .

Этого добиться труднее всего.

لكن مثل هذا الحريق الكبير اندلع

но вспыхнул такой большой пожар

الكبير - وساروا شرقًا لمواجهة التحالف الثالث.

Великой армии и двинулись на восток, чтобы противостоять Третьей коалиции.

تقلّصت شركة سامي بسبب الكساد الكبير.

Компания Сами была закрыта из-за Великой депрессии.

إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير.

- Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
- Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.

و يقود هذا إلى الفرق الكبير التالي

И это приводит к следующему большому отличию.

كان الكساد الكبير العصر الذّهبي للعصابات الإجراميّة.

Великая Депрессия была золотым веком гангстеров.

كان هذا الحجم الكبير أو المتوسط عام 1990.

Но это был среднестатистический космический аппарат в 1990 году.

لم أرى مثل هذا البطيخ الكبير من قبل.

- Я никогда раньше не видел такого большого арбуза.
- Я никогда раньше не видела такого большого арбуза.

لقد وجّه الكساد الكبير ضربة قويّة لعائلة سامي.

Великая депрессия больно ударила по семье Сами.

بالإضافة إلى زي وأعلام الجيش الكبير والحرس الإمبراطوري ... وحتى

а также униформой и флагами Великой армии и Имперской гвардии ... и даже

دخله الكبير يمكّنه من السفر كل سنة إلى الخارج.

Его высокий доход позволяет ему каждый год ездить за границу.

على دوره كرئيس أركان ، أو "كبير جنرال" ، في الجيش الكبير.

была официально утверждена.

في العام التالي تولى قيادة الفيلق الخامس من الجيش الكبير ،

В следующем году он принял командование пятым корпусом Grande Armée,

كان طياره الكبير إد وايت ، أول أمريكي يسير في الفضاء.

Его старшим пилотом был Эд Уайт, первый американец, побывавший в космосе.

الكبير ياروسلاف الحكيم ... ثم إلى القسطنطينية ، حيث قاد حرس فارانجيان

князя Ярослава Мудрого ... затем в Константинополь, где командовал варяжской гвардией

تحت أمرة فاسيلي الثالث الكبير، واصلت موسكوالنمو في الحجم والقوة.

В эпоху великого князя Василия III Москва продолжала увеличиваться в размерах и силе.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

Ее детеныши в трех километрах. И самец все еще орудует в этой местности.

‫باقتراب الليل سريعًا،‬ ‫يحتاج هذا السرب الكبير إلى مكان ينام فيه.‬

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

بالإضافة إلى زي وأعلام الجيش الكبير والحرس الإمبراطوري ... وحتى عصا ماريشال.

также униформу и флаги Великой армии и Императорской гвардии… и даже жезл маршала.

بعد ستة أسابيع ، بدأ الجيش الكبير انسحابه السيئ السمعة من موسكو.

Шесть недель спустя Grande Armée начала печально известное отступление из Москвы.

قادت روسيا في حرب السنوات السبع ضد فريدريك الكبير ملك بروسيا.

вступила в Семилетнюю войну против короля Пруссии Фридриха Великого.

يستخدم البراميت الكبير ، الذي سيتم بناؤه لاحقًا ، ما معدله مليوني ونصف حجر.

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

لذا نجد هنا عام 1990 كان هذا الحجم المتوسط أو الكبير للمركبة الفضائية.

Так выглядел космический аппарат среднего размера в 1990 году.

جيش نابليون الكبير ، وساعد العديد من الضباط على الهروب من الاعتقال من قبل البوربون.

Великой армии Наполеона и помог многим офицерам избежать ареста Бурбонов.

إن الحصول على مثل هذا الميناء الكبير والمصمم جيدًا على المحيط الأطلسي من شأنه أن يسمح للإمبراطورية العثمانية

Приобретение такого большого и развитого порта на Атлантике позволило бы Османской империи

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?