Translation of "الروسي" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الروسي" in a sentence and their russian translations:

الروسي في ذروة المعركة.

гвардию в разгар битвы.

محاولة لقلب الجانب الروسي. عندما تم طرد رجاله ، حشدهم دافوت ،

пытаясь обернуть российский фланг. Когда его люди были отброшены, Даву сплотил их,

ألحق الجيش الروسي هزيمة ساحقة على فريدريك في معركة Kunersdorf،

Русская армия нанесла сокрушительное поражение Фридриху в битве при Кунерсдорфе,

سمحت تكتيكات لانز المماطلة لنابليون بإمساك الجيش الروسي بظهره إلى النهر ،

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

لسحق من خلال الجبهة، وتخفيف الضغط من الحليف الروسي المحاصر بهم.

пробить фронт и оказать давление от их осажденного русского союзника.

من باريس ، كتب إلى الإمبراطور الروسي ألكسندر في مقر الحلفاء ، إعلام

Из Парижа он написал русскому императору Александру, в штаб-квартире союзников, информирование

كسر هذا رائد الفضاء الروسي 769 يومًا بالبقاء في محطة الفضاء MIR

Этот российский космонавт сломал 769 дней, оставаясь на космической станции МИР

حيث سعى نابليون إلى جيش بينيجسن الروسي ، على أمل فرض معركة حاسمة.

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

هُزم جيشه في تريبيا على يد قوة تحالف أكبر بقيادة الجنرال الروسي

была разбита в Треббии более крупными силами Коалиции под командованием великого русского генерала

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

В центре Русской обороны была сумятица... И, казалось, вот-вот начнётся бегство.

بالقرب من فيازما ، انفتحت فجوة ، وانقلب الجنرال الروسي ميلورادوفيتش - تم توجيه الفيلق الأول ،

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

في بولندا ودول البلطيق، الجيش الروسي وقد تعرض لسلسلة من الهزائم واسعة النطاق،

В Польше и Прибалтии российская армия потерпел ряд массивных поражений,

سيداتي و سادتي ، رجاءً قفوا للنشيد الوطني للاتحاد الروسي باداء جوقة دير سرتينسكي .

Дамы и господа, встаньте, пожалуйста, по случаю исполнения государственного гимна Российской Федерации, выполняемого хором Сретенского монастыря.

في ستة أسابيع فقط، يعاني الجيش الروسي ما يقرب من ثلث مليون وقوع اصابات.

Всего за шесть недель русская армия страдает почти треть миллиона жертв.

القيصر الروسي نيكولاس الثاني، يشعر الشرف محددة للدفاع عن صربيا، وهي دولة السلاف زملائه، و

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и