Translation of "‫إذ" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "‫إذ" in a sentence and their portuguese translations:

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

houve um momento decisivo em que...

‫وحينها تريد لوم نفسك، إذ...‬

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

‫إذ تنزل في تلك المياه...‬

Entramos naquela água...

إذ أن 25% من الحاضرين كانوا بيض البشرة.

25 % da platéia era branca.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

porque temos de nos preparar para a viagem sem regresso.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

estão fora do cérebro, nos tentáculos.

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

E preocupava-me: "Como vai arranjar comida?"

‫لم يفارق مخيلتي،‬ ‫إذ سمكة قرش ضخمة تقترب منها فجأةً.‬

... gravado na memória, um tubarão enorme a aproximar-se dele de repente.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Mas o calor é o pior assassino. Lá em baixo, pode chegar a 60 graus,

‫إذ هناك كل تلك الأنواع المختلفة‬ ‫من الحيوانات المفترسة، وجميعهم يطاردونها.‬

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

‫لا يمكنك الانتظار حتى الاستيقاظ في الصباح،‬ ‫إذ هناك الكثير لفعله،‬

Mal podes esperar para te levantar, porque há tanto para fazer

‫إذ عادت أذرعها لا تمسك بشيء‬ ‫في حال إذا اضطرّت إلى التراجع.‬

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

‫إنه أشبه بعالم أحياء بحرية صغير الآن.‬ ‫إذ إنه يعرف الكثير الآن.‬

Agora ele é como um biólogo marinho. Sabe tanto.

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

E tem de aprender depressa porque só tem pouco mais de um ano de vida. DIA 52

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

de que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.