Translation of "ذهب" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "ذهب" in a sentence and their russian translations:

ذهب

ушел

- ذهب إلى الدكان.
- ذهب إلى المتجر.
- ذهب إلى المحل.

- Он пошёл в магазин.
- Он ходил в магазин.

- ذهب إلى الدكان.
- ذهب إلى المحل التجاري.
- ذهب إلى المتجر.

Он пошёл в магазин.

- ذهب سامي بمفرده.
- ذهب سامي لوحده.

Сами пошёл один.

أين ذهب؟

Куда он пошел?

ذهب إلى المتجر.

Он пошёл в магазин.

ذهب فاضل لوحده.

Фадель пошёл один.

ذهب سامي للنّوم.

Сами пошёл спать.

ذهب للحصول على مشروب،

он ушёл попить воды,

ذهني ذهب للمال للحظة

Мой разум ушел на деньги на мгновение

هل ذهب فاتح بورتاكال؟

Фатих Портакал когда-нибудь ходил?

سأذهب إن ذهب توم.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

هل هذا ذهب خالص؟

Это чистое золото?

توم ذهب إلى المكتبة.

Том пошёл в библиотеку.

ذهب بلال إلى المدرسة.

Биляль пошёл в школу.

ذهب توم ألى بوسطن.

- Том уехал в Бостон.
- Том поехал в Бостон.

ذهب فاضل إلى المدرسة.

Фадель пошёл в школу.

ذهب سامي إلى المنزل.

Сами пошёл домой.

ذهب سامي إلى مصر.

Сами отправился в Египет.

لماذا ذهب إلى الجزائر؟

Почему он поехал в Алжир?

- ذهب براين مع كيت إلى المدرسة.
- ذهب براين إلى المدرسة مع كيت.
- براين ذهب إلى المدرسة مع كيت.

Брайан пошёл в школу с Кейт.

- الكلام فضة، لكن الصمت ذهب.
- إذا الكلام من فضة، فالسكوت من ذهب.

Слово — серебро, молчание — золото.

ما ذكرته للتو ذهب الآن

То, что я только что упомянул, ушло

تذهب زوجته معه أينما ذهب.

- Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
- Его жена следует за ним повсюду.

ذهب إلى نيويورك يوم الإثنين.

Он поехал в Нью-Йорк в понедельник.

ذهب إلى لندن لتعلم الإنجليزية.

Он поехал в Лондон, чтобы изучать английский.

ذهب إلى لندن عام 1970.

- Он поехал в Лондон в 1970.
- Он отправился в Лондон в 1970.

ذهب توم وماري إلى الشاطئ.

Том и Мэри пошли на пляж.

أظن أنه ذهب إلى كيوتو.

Я думаю, он уехал в Киото.

ذهب سامي إلى غرفة النّوم.

Сами пошёл в спальню.

ذهب إبن سامي إلى الجامعة.

Сын Сами поступил в университет.

ذهب سامي إلى المنزل بسيّارته.

Сами поехал домой на машине.

ذهب سامي للبار لتناول الافطار

Сами пошёл в бар, чтобы позавтракать.

- ذهب أبي إلى الصين.
- سافر أبي إلى الصين.
- لقد ذهب أبي إلى الصين.

Мой отец поехал в Китай.

- ماركو ذهب الي نادي ليلي مع جاره.
- ذهب ماركو الي نادي ليلي مع جاره

- Маркку пошёл с соседом в ночной клуб.
- Маркку поехал с соседом в ночной клуб.

‫سأذهب من الجهة الأخرى!‬ ‫أين ذهب؟‬

Обойдем с другой стороны! Куда она делась?

ذهب إلى الجيش في سن 35

Он пошел в армию в возрасте 35 лет

ذهب إلى المدينة والتقى صديقه العسكري

отправился в город и встретил своего военного друга

من تعتقد ذهب هذا الفكر إلينا؟

Как вы думаете, кому эта мысль досталась нам?

ذهب الجميع إلى هناك، أليس كذلك؟

Все ушли туда, так ведь?

ذهب إبني إلى لندن، أين ولدت.

Мой сын уехал в Лондон, туда, где я родился.

ذهب توم لمركز المدينة بعد الظهر.

Сегодня после обеда Том пошёл в центр города.

ذهب توم إلى بوسطن مع صديق.

Том поехал в Бостон с другом.

ذهب سامي لاصطياد البطّ نهاية الأسبوع.

Прошлые выходные Сами ходил охотиться на уток.

ذهب سامي لينام قرابة السّاعة العاشرة.

Сами пошёл спать где-то в десять.

ذهب سامي بالسّيّارة إلى منزل ليلى.

Сами поехал на машине к дому Лейлы.

ذهب الجميع إلى المستشفى لزيارة سامي.

Все поехали в больницу, чтобы навестить Сами.

حتى الآن ذهب 12 شخصًا إلى القمر

Пока на Луну отправились 12 человек

ذهب سوق الأسهم لدينا رأسا على عقب

Наш фондовый рынок пошел вверх дном

ترك عائلته و ذهب للعيش في تاهيتي.

Он бросил семью и переехал на Таити.

الناس لا يؤمنون حقا بالإمام ، ذهب بعد عارف

люди не очень верили в имама, он пошел после ариф

ذهب طفلي إلى المدرسة الأولى ، انظر كيف يعمل

мой ребенок пошел в первую школу, посмотри как он работает

ومحاولة منع الشخص الذي ذهب إلى الماضي وقتله

И пытается заблокировать человека, который ушел в прошлое и убил его

ذهب للمتجر في آخر لحظة، قبل الإغلاق بقليل.

Он пошёл в магазин в последнюю минуту перед закрытием.

إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.

- Слово — серебро, молчание — золото.
- Слово - серебро, а молчание - золото.
- Слово - серебро, молчание - золото.

هو ذهب للنوم في تمام الساعة السادسة ومازال نائماً.

Он уснул в шесть часов и всё ещё спит.

ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا.

Он в буквальном смысле заставил своих министров погрузиться на дно,

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

ذهب نابليون في اليوم التالي ليجده في ساحة المعركة ، وحياه

На следующий день Наполеон пошел, чтобы найти его на поле битвы, и поприветствовал его

ذهب فاضل إلى القاهرة كي يدرس العربيّة لمدّة سنة هناك.

Фадель поехал в Каир, чтобы в течение года учить там арабский язык.

- توجّه سامي مباشرة إلى المنزل.
- ذهب سامي مباشرة إلى المنزل.

Сами отправился сразу домой.

وبعد مضي تسع سنوات تقريباً ، عندما ذهب إلى الولايات المتحدة لأدرس.

Спустя почти 9 лет, когда я училась в Соединённых Штатах,

عندما ذهب إلى الكلية ، كان ستيف جوبز يعرف بالفعل هذا الوضع

Когда он пошел в колледж, Стив Джобс уже знал эту ситуацию

بعد انتهاء اتفاقه مع البابا ، ذهب إلى باريس بدعوة من ملك فرنسا.

После того, как его соглашение с Папой закончилось, он отправился в Париж по приглашению короля Франции.

- ذهب جون إلى فرنسا بالأمس.
- غادر جون إلى فرنسا البارحة.
- رحل جون إلى فرنسا البارحة.

Джон вчера уехал во Францию.