Examples of using "إلا" in a sentence and their polish translations:
chyba że w celu defekacji.
Jestem tylko klientem.
Możliwe, że zbliżamy się
tym większe ryzyko śmierci.
Mamy tylko herbatę.
wychodzą skubać trawę dopiero nocą.
Zostało mi tylko jedno.
Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot.
Stój albo strzelę.
Masz tylko tam pójść.
chyba że samica ma ruję.
i występuje tylko w kilku wyjątkowych miejscach.
"Ja" jestem tylko zgrupowaniem cząsteczek,
Masz tylko nacisnąć przycisk.
Mogę tylko poczekać.
że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.
wcale nie ułatwia życia tutaj.
która nie goi się prawidłowo,
- Nie ma bóstwa ponad Boga Jedynego, a Mahomet jest jego prorokiem.
- Nie ma boga prócz Allacha, a Mahomet jest jego prorokiem.
mimo że niezależni eksperci od pisma ręcznego
wciąż stanowi poważny problem zdrowia publicznego,
One tworzą przygodę i architektura jest przygodą.
Choć nie wygląda, to jest naszą daleką krewną.
Wszystko to pustosłowie bez znaczenia.
Dopiero zaczynamy rozumieć, dlaczego tak się dzieje. Być może to przyciąga ofiary.
Mimo ciemności nie mogą pozwolić sobie na sen.
Mimo że są chłodne, zostały splądrowane i potłuczone.
Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.
mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.
Sprzęt był dobrej jakości, ale na nas nie pasował.
osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.
Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.
Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.
Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!
I chociaż są naprawdę słone, mają świetne składniki odżywcze.
Chociaż pozostała dobrze garnizonowa siła aby strzec podbitych ziem, zakłóceń
Mimo że Pompejusz był zdeterminowany, by nie przyjechać mimo to często angażował się w ogólne zaangażowanie
Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.
Ale niełatwo im się kontaktować przez zgiełk nocnej dżungli. Dopiero niedawno odkryto, jak lotokoty sobie z tym radzą.
Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.
- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?