Translation of "مدى" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "مدى" in a sentence and their japanese translations:

لأعرف مدى نجاحها.

評価する仕事をしています

بالحديث عن مدى تركيزنا.

集中力の持続について お話したいと思います

فحصوا مدى نقاوة الماء.

彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。

مدى عرضة الجميع له

抗体が存在しないこと。

ولاحظت أيضاً اتساع مدى انتباهي.

さらに 集中力も より長く持続すると気づきました

إلى أي مدى أنت مستعد

聞き手:一夫多妻制の原則を守るために

لأي مدى يمكننا التقدم في إستعمالها؟

応用がどこまで広がるか ということなのです

لذا على مدى الأشهر القليلة الماضية،

その後の数ヶ月は

ما مدى اختلافه عن المخ البشري؟

人間の脳とどれくらい 異なっているのでしょう?

والسبب الأول هو مدى اتّساع المحيطات،

第一の理由は正に海の大きさによるものです

هل نُشرت، ما مدى صرامة الصحيفة؟

論文は発表されているか? その学術誌はどれほど厳格か?

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

どれだけそれに熟練しているかではなく

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

‎自然がいかに尊いか ‎彼女が教えてくれた

عندها ترى مدى خطورة كوفيد-19

感染者一色です。

‫لست واثقاً من مدى سهولة‬ ‫التسلق خارجاً.‬

登るのがどれだけ大変か 分からないな

وهذا مثال عن مدى قدرتنا للقيام بذلك.

これが1つの応用例です

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

「酷い話だ」という思いも わかりました

وسترون مدى قوة الضوء في اختراق الجلد.

ライトが強いので 皮膚に透けて光っていますね

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

また自分の答えにどれほど自信があるかも 合わせて答えてもらいました

‫لذا، على مدى ملايين السنين، اضطرّت إلى...‬

‎だから何百万年も前に——

‫لتدرك مدى ضعف حياة هذه الحيوانات البرية.‬

‎野生生物を含め ‎この星の生き物が‎——

ولأقدم لكم مثالاً عن مدى سرعة انتقال الضوء،

光がどれほど早く移動するかを示すため

لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية،

ご覧の通り 過去50年間で

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

本当に重要な技術について どこまで精通しているかです

هذا رائع. إلى أي مدى تتوقعين أنك ستستخدمين --

(シンディ)なるほど どの程度使うつもりですか―

مدى ضآلة العدد كان في الواقع بمثابة صدمة كبيرة.

その少なさには本当に驚きます

ليس لديه أي فكرة عن مدى أهمية هذا الاجتماع.

この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。

وعلى مدى عدة أشهر، من الاجتماعات مع الفرقة وفرقهم المبدعة،

バンドやクリエイティブ・チームと 何か月も準備にあたる中で

وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.

今後数年で看護師が 12万5千人不足します

بناءً على مدى قربها بشكل وثيق في البيئة الصغيرة للورم.

その動きを協調させるのだという 仮説を立てました

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

‎非常にもろい存在だと ‎実感する

و فهم هذا الاختلاف، حاسم في فهم مدى خطورته الفعلية

このウィルスの広がり方に注目すれば、

ترون، يرغب طلابنا بالفعل في أن نعرف مدى التعقيدات في حياتهم.

生徒は どれだけ彼らの人生が 複雑なのか切実に知ってほしいのです

‫ما مدى سوء توزيع الترياق،‬ ‫كيف أن الترياق ليس مكتمل الفعالية.‬

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

この1世紀に興味深い イノベーションがいくつも生まれました

على مدى 40 يومًا من موسم السفر المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،

家族が再会、祝賀する―

‫إنه أشبه بدماغ عملاق تحت الماء‬ ‫يعمل على مدى ملايين السنين.‬

‎何百万年も前から海中にある ‎巨大な脳のようだ

على مدى أعوام في مهنتي في كرة السلة، جاءني زميل لي،

バスケ人生の中で チームメイトが 私のところにやってきて

ويمكن أن يحدث بشكل مفاجئ أو على مدى فترة طويلة من الزمان

突然起こることもあれば 長い間 蓄積して起こることもあります

ولكن أنا لا أعرف حتى الآن كيف يتطور هذا على مدى العمر.

人生を通してどう発達するのかも 判っていません

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

深さが分からない このトンネルは危険だ

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

実は どれほど見ることに 長けていたとしても