Translation of "لأننا" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "لأننا" in a sentence and their japanese translations:

لأننا نتنفس أفكارنا.

なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです

لأننا سميناهم مسبقََا بأنفسنا.

それ以前に もうレッテルを 貼ってしまっているのですから

لأننا لا نستطيع التحكم

周りの人々や日々の状況を

لأننا حيث نوجد الآن،

なぜなら 私たちは 今まさに

لأننا جميعًا سمعنا البيانو الجيد.

上手なピアノを聞いたことがありますから

لأننا لا ندرَس المواد فقط،

なぜなら 私達はただ科目を 教えているのではありません

لأننا نتحدث ونحن نخرج نفسنا،

私たちは息を吐きながら話をするので

لأننا استثمرنا الكثير في ذلك.

なぜなら 私たちは この仕事に入れ込んでいたからです

" تعال لنعمل معاً لأننا 996."

「弊社は996なので ぜひ働きに来てください」

لأننا أصبحنا جيدين في استخراج الكرات،

玉を取り出すのは上手くても

وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار.

こんな反射が起きるのは 当たり前だと言えます

لأننا ندفع رواتبهم من خلال الضرائب.

私達が公務員の給料を 税金で払っているんですから

لأننا نحمي و بشدة نظريتنا المفضلة

自分が支持する説を 守りたいと思ってしまうからです

لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

男性だけでは達成できないからです

ليس عليكم استخدام صوت حزين لأننا مكتئبين!

僕らが鬱だからってあなたまで 悲しそうに話さなくてもいいです

لأننا لا نعاني من كل مشكلات العالم،

なぜなら それら全ての問題を 抱えている訳ではないからです

والأمر لم ينجح، لأننا كنا فرعًا جانبيًا.

でも規模が小さかったので うまくいきませんでした

كل واشرب وكن سعيدا لأننا غدا نموت.

今のうちに飲み食いし せいぜい 楽しくすごそう」というものです

لأننا نعرضها من وجهة نظر طفل يعيش بيننا.

なぜなら 子ども達の実際の経験を通して これらの問題に直面するからです

لأننا نعرف الأجابة عن هذا السؤال أليس كذلك؟

わかりきっていますからね

لأننا قلنا بصوت عالي أن هذا الجيل حقيقي.

世代とは現実のものであると 声高らかに言われてきたからです

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

そうじゃなかったら 今 差し迫っている多くの運動を

لأننا استخففنا بالتغيير الذي من الممكن أن تحدثه:

興味がどれだけ変化するかを 軽視しているからです

لأننا كنا نرى بأعيننا، ما سنصير إليه ذات يوم.

その訳は 将来自分たちがどうなるのか 観察し理解するようになったからです

هل لأننا الآن نجتهد أكثر ممّا كُنّا نفعل من قبل؟

以前より もっと働いているから?

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

学習後にも睡眠が必要だと 分かっています

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

この写真を撮ったときに pHを測ったので分かります

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

私たちは 一目見れば即座に 理解できると思いがちですが

لأننا نحبك، فها نحن نحدث تتويبا لتحصل أنت على تجربة استخدام أحسن. أترى؟ نحن نحبك، هاه؟

私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。